На нашем сайте вы можете читать онлайн «Властолюбивые ведьмы». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Детективное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Властолюбивые ведьмы

Автор
Краткое содержание книги Властолюбивые ведьмы, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Властолюбивые ведьмы. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Килук Овергейс) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Пропал наследник королевского престола. Кто в том замешан и чего хочет? Капитан королевских гвардейцев Альберт Олдландский начинает расследование, палач Иосиф ему помогает. Подозрение падает как на подданных королевства, так и на заграничных гостей. Корни событий тянутся в прошлое и затрагивают честь матери принца, умершей при родах. Ходят слухи, что истинные виновники этой смерти – ведьмы Заповедного леса. Но сами ли властолюбивые ведьмы затеяли смертельную игру или за ними стоит кто-то ещё? Капитан гвардейцев должен найти ответ и предотвратить катастрофу, надвигающуюся на Королевство.
Властолюбивые ведьмы читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Властолюбивые ведьмы без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Она обернулась, с трудом разворачивая горбатую спину, приподняла капюшон ветхого плаща и проговорила скрипучим голосом:
– Дорога трудна, я предупреждала Вас, Ваша Светлость. Кареты в Заповедный лес не ездят. Надо потерпеть. Скоро мы будем на месте.
– Что вы вообще о себе возомнили, раз решили издеваться над герцогиней Уишляндской?
– Мы ничего не «возомняем», – ответила старуха. – Мы лишь служим своим умением тем, кто просит во славу Того, Кто Не Называется.
– Опять эти намёки и старушечьи бредни! Всего-то раз тогда обратилась, чтобы Фридрих почаще заглядывал в отцовский сад, теперь вынуждена идти чёрте куда.
– Не поминайте всуе.
– А то что?
Старуха вздрогнула.
– Много чего может быть рядом с Заповедным лесом. Ещё больше бед возможны в самом лесу.
Словно в ответ на её слова, вдалеке завыл волк. Герцогиня вздрогнула, подняла юбки и засеменила вслед за своей спутницей в сгущающихся сумерках. Они вошли в лес и прошли чуть более сотни шагов, пока не оказались на небольшой поляне.
– Вот мы и пришли, – сказала старуха.
– Что? Где? Как? – удивилась герцогиня.
Она недоумённо крутила головой, рассматривая пустую поляну.
– Ты насмехаешься надо мной? Эй, где ты, старая?
Герцогиня пыталась увидеть свою спутницу, которая стояла перед ней всего минуту назад. Но теперь впереди никого не было.
– Сейчас всё сама увидишь!
Голос раздался из-за спины, и в нём не было ничего от дребезжащего старушечьего голоса. Герцогиня испуганно обернулась и словно наткнулась на колкую насмешку, которая исходила из глаз высокой молодой женщины в чёрном плаще.
– Не пугай её, Зельда!
Голос донёсся с левого края поляны. Герцогиня вздрогнула, обернулась и заметила силуэт женщины в плаще. Голову женщины покрывал высокий островерхий колпак. Она выходила на поляну из-за деревьев на краю.
– Как всегда эффектно появляешься, Белинда! – ответила преобразившаяся «горбунья». – Касильда с нами?
– Я здесь!
Голос раздался из-за деревьев справа от поляны.
– Приветствую тебя, сестрица, – сказала Зельда. – Привела вот гостью. Она говорит …
– Стой, дорогая! – ответила Касильда. – Пусть сама скажет за себя. Мы не в её дворце сейчас.
Над поляной раздался смех.
– Да, да, – сказала Белинда, – пусть малость растрясёт «своей светлости».










