На нашем сайте вы можете читать онлайн «12 эпизодов из жизни дайвера, или Как я работал дайв-гидом в Шарме». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — История, Морские приключения. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
12 эпизодов из жизни дайвера, или Как я работал дайв-гидом в Шарме

Жанр
Дата выхода
26 июня 2021
Краткое содержание книги 12 эпизодов из жизни дайвера, или Как я работал дайв-гидом в Шарме, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению 12 эпизодов из жизни дайвера, или Как я работал дайв-гидом в Шарме. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Алексей Геннадьевич Кобяков) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Устал от жизни в Москве. Решил поработать за рубежом. Работа дайв-гидом в Шарме. Приключения. Практика. Автобиографично.
12 эпизодов из жизни дайвера, или Как я работал дайв-гидом в Шарме читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу 12 эпизодов из жизни дайвера, или Как я работал дайв-гидом в Шарме без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Позже, на типичный вопрос о наличии запрещенного – взрывчатки там, наркоты всякой, слышат нетипичный ответ – да, есть, но как раз сегодня, сорри, фор гет ит эт хоум.
Кто такой? "Скул-бой оф Осама Бен Ладен!" Что? Бен Ладен? – растерянное недоумение – но шутка быстро оценена – проходи ТАК, комрад! С этого момента, при встрече подмигивая, под личный досмотр я уже не подпадал…
…Обычная портовая суета… Арабы горланят… Особенно часто выкрикивается «Aiwa! Aiwa! Tahrki! Tahrki!» Причем, в основном, белыми и арабскими Инструкторами! Я уже понимаю, что они здесь – «белая кость»! «Aiwa» – это типа «да» но не обычное, а с ноткой раздражительного приказа-подтверждения ранее данной команды.
Особенно быстро впитал «КанталЁб» – «дыня».
Здесь довольно быстро понимаешь, что все, кроме «Фулюсов» – «Денег» – не важно. А если этот «Фулюс» еще и «Нукуд» – «наличные», то Вы – в центре внимания. Здесь лучше «Букра» – «завтра». А «бАад бУкра» – «Послезавтра» – лучше вдвойне… Милое сердцу «Бира» в переводе, думаю, не нуждается.
И, конечно же, здесь никак не обойтись без обще подбадривающего «tahrki – tahrki!» – «Двигайся! Двигайся!» в смысле «Давай! Давай!» Не то б это шибко действовало, нет! Просто здесь так принято. У арабов настроение поднимается. Весей работа идет.
Здесь есть, хоть и более-менее часто произносимые, но совершенно бессмысленные, в силу их бесполезности, слова – «Биззабт» – «Точно» (применительно ко времени).
Здесь вообще, слова не значат ничего. Это просто такое звуковое сотрясание эфира. Внимания можно не обращать… Не париться…
Конечно, погружение в языковую среду весьма поучительно! Язык, жесты отражают суть народа.






