На нашем сайте вы можете читать онлайн «Немного вечности не помешает». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Немного вечности не помешает

Автор
Дата выхода
17 января 2024
Краткое содержание книги Немного вечности не помешает, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Немного вечности не помешает. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Кира Киммерс) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Страшная сила пришла из другой Вселенной, чтобы уничтожить наш мир. Ангелы и демоны, лишившись Божественной энергии, стали смертными. Кажется, миру вот-вот придёт конец. Что это за зло и как его победить? Ответ кроется в Багровой книге, но чтобы прочитать её, придётся совершить опасное путешествие в Ад. Четверо объединяются в намерении предотвратить апокалипсис. Человек, демон, ангел и призрак — такие разные, но у них теперь одна цель. Смогут ли они стать чем-то большим, чем просто союзники?
Немного вечности не помешает читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Немного вечности не помешает без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Да, да, всё нормально, – подняв голову, ответила она. – Вернее, какое там в порядке! – её голос стал громче. – Что вообще происходит? Кто вы такие? Что я делаю? Это какой-то бред, я не понимаю!
Мужчина совершил несколько шагов по комнате туда и обратно.
– Ты знаешь, – многозначительно произнёс он, – я и сам пока ничего не понимаю. Но ясно одно, что мы трое, – и он указал рукой на Реану, на спящего и себя, – попали в какую-то страшную и опасную передрягу, и нам лучше держаться вместе и быть тише воды ниже травы.
Гость сорвал с шеи остатки порванного галстука и, бросив их на пол, продолжил задумчиво мерить шагами гостиную.
Реана смотрела на него во все глаза и хлопала ресницами. «Попала в передрягу. Это страшно, это очень страшно. Я туплю, мне нельзя в передрягу. Это хорошо не кончится».
– О, коньячок… – незнакомец вдруг увидел бутылку через прозрачную дверцу серванта.
– Да, конечно, – ответила Реана. – Только не пьянейте, пожалуйста, сильно, а то я не знаю, что мне делать, – и подумала: «Какую чушь я несу».
Мысленно ругая себя за наивность, она пошла на кухню за рюмкой.
– Я вообще не пьянею! – послышался голос в ответ, когда Реана уже зашла на кухню. – Алкоголь меня просто успокаивает. Немного.
Вернувшись с рюмкой, она увидела, что гость уже устроился в кресле, положив ноги на журнальный столик, прямо на белые кружевные салфетки, попивая коньяк из горла.
– Вот чёрт, телефон потерял, – сказал он и улыбнулся.
Она натянула улыбку в ответ:
– Вам, может быть, дать мой? Если вам надо куда-то позвонить…
– Пока нет, спасибо. Мне нужно подумать… – сказал гость и снова приложился к бутылке.
Глава 7. За завтраком
В саду запели птицы.
Реана сделала себе бутерброд с сыром и стала жевать, усевшись в кресло напротив. Она предложила бутерброд гостю, но тот отказался и сидел, погружённый в свои мысли.
Решив не одолевать его расспросами, она просто наблюдала, надеясь, что что-то, может быть, станет понятнее. Кто же сидит перед ней, бесцеремонно закинув ноги в дорогих ботинках на её журнальный столик?
Волосы незнакомца были взлохмачены, словно он побывал на сильном ветру.





