На нашем сайте вы можете читать онлайн «Семь призраков». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Детские книги, Детские приключения. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Семь призраков

Автор
Дата выхода
06 февраля 2024
Краткое содержание книги Семь призраков, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Семь призраков. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Крис Пристли) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Добро пожаловать на экскурсию по отелю «Гримстоун Холл»! Каждый год мы приглашаем авторов лучших страшных рассказов в наш особняк с призраками. Обязательно соблюдайте технику безопасности, иначе рискуете наткнуться на одного из наших обитателей! Ну что, готовы услышать семь ужасающих историй?
Семь призраков читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Семь призраков без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Даю вам слово солдата Его Величества, сэр.
Только теперь Генри заметил, что у мужчины нет кисти на правой руке.
– Можете оставаться до пятницы, – обратился к людям отец Генри. – Разрешаю собирать хворост для костра вдоль дороги. Но потом я хочу, чтобы вы ушли. Согласны?
– Согласны, сэр, – и человек по-военному отдал честь.
– Этот змей, – прошептал отцу Генри. – У меня с собой карманные деньги. Можно его купить?
– И ещё, – с улыбкой добавил отец, – сколько хотите за воздушного змея?
– Он не продаётся, – сказала старуха, стоявшая рядом с мальчиком.
– Не продаётся? – надменно усмехнулся сэр Кларенс. – Что за глупые шутки! Всё на свете можно продать. Вопрос лишь в цене. И я предлагаю тебе за него шиллинг – в сто раз больше настоящей стоимости.
– Не продаётся, сэр, – упёрлась старуха.
– А что скажет мальчик? – спросил отец Генри. – Новенький блестящий шиллинг – это как раз то, что надо, не так ли, сынок?
– Он не говорит, – сказала старуха. – Он немой. С рождения.
– Ха, – ответил отец Генри.
Однако мальчик не шелохнулся – лишь прижал к себе змея изо всех сил. Сэр Кларенс презрительно фыркнул и повернул лошадь к дороге.
– Чтобы в пятницу и духу вашего не было, – повторил он и добавил: – Поехали, Генри.
Генри злобно зыркнул на мальчика, но последовал за отцом. Почему бродяга не продал ему змея? Эти нищие наверняка нуждаются в деньгах. Надо же быть таким глупцом!
– Это нечестно, – пожаловался Генри, когда они уже подъезжали к дому.
– Это был его змей, – отрезал отец. – И почему-то мне кажется, что у мальчишки не так много его собственных вещей, в отличие от тебя.
Вернувшись домой, сэр Кларенс сообщил своему лесничему, Фэрроу, о встреченных ими людях. Он приказал присматривать за ними и проследить, чтобы они убрались из имения в пятницу. И ещё он предупредил, что в субботу соберутся его друзья – охотиться на куропаток.
* * *
Генри ничего не мог с собой поделать и злился на мальчишку, на старуху и даже на отца из-за того, что не получил воздушного змея.
Генри всё ещё дулся, когда в субботу во двор вбежал испуганный Фэрроу.
– Позовите хозяина! – закричал он.
Кто-то из слуг поспешил в дом за сэром Кларенсом.
– Что случилось, приятель? – спросил хозяин.
– Несчастье, сэр, – отвечал Фэрроу. – Это всё охотники на Джилберт Хилл.










