На нашем сайте вы можете читать онлайн «Сон о золотом драконе. Книга первая. Аша». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Фэнтези про драконов. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Сон о золотом драконе. Книга первая. Аша

Автор
Дата выхода
23 июня 2020
Краткое содержание книги Сон о золотом драконе. Книга первая. Аша, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Сон о золотом драконе. Книга первая. Аша. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Кристина Камаева) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Планета драконов Сирин погибает, и могучее крылатое племя порабощает коренных обитателей маленькой планеты Иды. Иданцы сопротивляются, верят в пророчество и ждут, что появится герой, который освободит их. Когда таинственный недуг сводит с ума всё больше драконов, советник короля — дерзкий, самоуверенный Шишира берется найти и уничтожить врагов, угрожающих благополучию драконов.
Дизайн обложки Анны Шамсиной.
Сон о золотом драконе. Книга первая. Аша читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Сон о золотом драконе. Книга первая. Аша без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Из толпы праздношатающихся вышли его помощники и обступили Мускатника с двух сторон.
– Не может быть, – забормотал торговец. – Гулики безвредны. Это какая-то ошибка. Король знает. Король одобряет, – дрожащими руками он протянул Шишире грамоту, подписанную Айнодавой.
Шишира не стал смотреть на нее. И так понятно – у всех роламбинов на ярмарке было разрешение на торговлю. Шишира показал Мускатнику ордер на его задержание.
– Тебе лучше слушаться и помогать нам, Мускатник. Это пока не обвинение, а расследование.
Мускатник закивал головой, заморгал своими натуральными темными глазами. Он хотел собрать товар с прилавка, но под недовольным взглядом обвинителя передумал, и знаками попросил хозяина соседней лавки присмотреть. Потом он услужливо подвинул к Шишире сундучок и открыл крышку. Все увидели гладкие овальные капсулы, разложенные по ячейкам: одинаковые, бледно-голубые, размером с фасолину. Шишира быстро захлопнул крышку: гулики умирали от дневного света, а ему нужно было провести эксперимент.
– Это все? Или у тебя есть хранилище дома?
– Мои гулики – самые свежие. Нет хранилища. Есть плантации.
– Мы сначала проверим эти. На твоей семье.
В кладовой Зота приятно пахло травами. Он рассматривал сундучок с гуликами при свете масляной лампы. Мускатник, его сердитая супруга и двое ребятишек чинно сидели полукругом. За полчаса разговоров Шишира так и не смог добиться ничего путного о гуликах. Мускатник стоял на своем – его товар безвреден, все потребляют и нахваливают.
– Что ж, раз гулики безвредные, пусть их попробует твой отпрыск, – наконец, решился Шишира.
– Пупс? – растерянно оглянулся Мускатник на сына.
Мальчик не шелохнулся, только глаза заблестели.
– Это действительно необходимо? – заерзал Мускатник. – Такой дорогой товар.
– Ты хочешь поспорить со мной? – возмутился Шишира.
– Нет, нет, конечно, – спохватился Мускатник и похлопал сынулю по спине. – Совершенно безопасно. Но такой перевод продукта. Иди, Пупс.
Пупс встал, не веря своему счастью: драгоценные яйца Роламбы предназначались только для продажи.











