На нашем сайте вы можете читать онлайн «Алуэсса». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Детективная фантастика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Алуэсса

Дата выхода
26 августа 2022
Краткое содержание книги Алуэсса, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Алуэсса. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Лариса Валентиновна Кириллина) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
«Алуэсса» — пятая часть цикла фантастических романов «Хранительница». Дальний космос, высокие технологии — и принцесса Иссоа, в которой ожили древние гены таинственных алуэсс — певчих океанид с погибшей планеты Уйлоа. Принц и ученый-космолингвист Ульвен Киофар Джеджидд, брат Иссоа, организует археологическую экспедицию, чтобы выяснить правду об алуэссах. На планете Лиенна, где воссоздано подобие уйлоанской империи, эта правда оказывается смертельно опасной…
Алуэсса читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Алуэсса без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– А можно спросить, вы ответили на послание ваших лиеннских подданных? – прервал молчание Карл.
– Конечно, друг мой. Как я мог не ответить? Это было бы крайне невежливо. Стилистически всё было выдержано в той же самой велеречивой манере. У меня, пожалуй, вышло даже изысканнее, я же всё-таки специалист и сумел найти уйлоанские выражения для латинизмов «профессор» и «ректор». Но, по сути, я ничего не ответил. Кроме пресловутого «если».
– Ты надеешься, дядя, что они от тебя отстанут? – спросила Маилла.
– Разумеется, нет. Но мы можем выиграть время.
– Вы говорите так, супруг мой, – несколько недовольно сказала Илассиа, – будто речь идет вовсе не о почтительном приглашении посетить планету, на которой вас многие боготворят, а о жизни и смерти.
– Одно с другим тесно связано, – ответил он. – Но у меня есть дела в этом мире, Илассиа. И я не намерен его покидать, пока они не закончены.
Нам хотелось тогда поверить, что речь шла о Тиатаре.
Лишь Иссоа смотрела на брата с сострадательной нежностью.
Тайник
Экспедиция «Гране» оставалась главным событием нашей жизни, и все мы жадно ждали очередного приглашения в дом семьи Киофар. Всё прочее воспринималось как обыденный фон, о котором и говорить-то не стоило.
Впрочем, нет, не совсем.
Я всё-таки побывала на семинаре Ульвена по поэтическому переводу. Выглядело это, конечно, причудливо, потому что я, магистр Цветанова-Флорес, вместе с группой студентов, находилась в колледже, у него в кабинете, а он вел занятия из ректората в Тиамуне, и попутно, в паузах, письменно отвечал на какие-то поступавшие извне сообщения. При этом его внимание ни на миг не ослабевало.
Он задал перевод «Лорелеи» Гейне. Каждый должен был переложить стихотворение на свой родной язык.
Siento lo que nadie aviste,
mi alma en la preocupaciоn.
No sе por quе suena tan triste
una tan vieja canciоn.











