На нашем сайте вы можете читать онлайн «Девятый Дом». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Зарубежное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Девятый Дом

Автор
Дата выхода
25 ноября 2020
Краткое содержание книги Девятый Дом, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Девятый Дом. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ли Бардуго) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Это первая книга приключенческого цикла «Алекс Стерн» от современной американской писательницы, автора бестселлера «Шестерка воронов» и цикла «Гриши» Ли Бардуго. Сюжет вдохновлен реальными событиями – исследованием гробниц тайных обществ Йельского университета.
Все свое детство и юность Алекс Стерн боролась с необычной способностью видеть души умерших, вынужденных скитаться среди людей. Этот дар едва не стоил девушке жизни, однако он же открыл ей двери в один из магических домов престижного Йельского университета, куда иначе вход для девочки из неблагополучной семьи был бы закрыт.
Пытаясь приспособиться к учебе в колледже, Алекс должна вновь противостоять злым силам, скрывающимся под тонкой оболочкой оккультных традиций и ритуалов. В этом ей помогает таинственный человек по имени Дарлингтон. Когда в стенах Йеля начинают происходить убийства, Алекс, уверенная, что за этим стоит один из домов, полна решимости найти убийцу. Для этого ей приходится пойти на сделку с одним из призраков, что терзали ее всю жизнь, и рискнуть собственной безопасностью.
Девятый Дом читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Девятый Дом без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Он обладал непринужденностью человека, у которого всегда было и будет «все путем», мальчика с тысячью вторых шансов.
– У нас все норм? – добродушно спросил он.
– Все норм, – ответила она, хотя чувствовала себя вовсе не нормально. В ее легких и черепе по-прежнему отдавались отзвуки этого жужжащего стона. – Просто здесь душно.
– Скажи? – отозвался готовый помириться Трипп. – Может, не так уж и плохо, что я всю ночь проторчал в коридоре.
Голос его звучал неуверенно.
– Что у тебя с рукой? – Алекс заметила, что из-под ветровки Триппа торчит край бинта.
Он задрал рукав, показывая лоскут толстого целлофана, наклеенный на внутреннюю часть предплечья.
– Мы тут сегодня компанией татушки набили.
Алекс присмотрелась: самодовольный бульдог выпрыгивал из-за большой синей буквы «Й». Брутальный эквивалент «лучших друзей навсегда!».
– Прикольно, – солгала она.
– А у тебя есть тату?
Его взгляд сонно блуждал по ее телу, пытаясь представить ее без зимней одежды, – точно так же, как у неудачников, которые ошивались в Граунд-Зиро и проводили пальцами по рисункам на ее ключице и бицепсах: «А что значит вот эта?»
– Не-а.
– Чего? А, ну да. Хорошо. А где вообще Дарлингтон? Уже сливает тебе всю дерьмовую работенку?
Трипп терпел Алекс и пытался с ней подружиться, потому что хотел, чтобы ему чесал животик каждый встречный, но Дарлингтон ему действительно нравился.
– В Испании, – сказала она, потому что так ей велели отвечать.
– Круто. Передай ему «buenos dias»[3 - Добрый день (исп.)].
Если бы Алекс могла передать что-то Дарлингтону, она бы сказала: «Возвращайся». Сказала бы по-английски и по-испански. В повелительном наклонении.
– Adiоs[4 - Пока (исп.)], – сказала она Триппу. – Хорошей вечеринки.
Отойдя от здания, Алекс стянула перчатки, развернула две липкие имбирные конфеты и засунула их в рот. Она устала думать о Дарлингтоне, но запах имбиря и тепло, которое разливалось от него в горле, еще больше оживляли его в ее памяти.











