На нашем сайте вы можете читать онлайн «Девятый Дом». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Зарубежное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Девятый Дом

Автор
Дата выхода
25 ноября 2020
Краткое содержание книги Девятый Дом, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Девятый Дом. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ли Бардуго) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Это первая книга приключенческого цикла «Алекс Стерн» от современной американской писательницы, автора бестселлера «Шестерка воронов» и цикла «Гриши» Ли Бардуго. Сюжет вдохновлен реальными событиями – исследованием гробниц тайных обществ Йельского университета.
Все свое детство и юность Алекс Стерн боролась с необычной способностью видеть души умерших, вынужденных скитаться среди людей. Этот дар едва не стоил девушке жизни, однако он же открыл ей двери в один из магических домов престижного Йельского университета, куда иначе вход для девочки из неблагополучной семьи был бы закрыт.
Пытаясь приспособиться к учебе в колледже, Алекс должна вновь противостоять злым силам, скрывающимся под тонкой оболочкой оккультных традиций и ритуалов. В этом ей помогает таинственный человек по имени Дарлингтон. Когда в стенах Йеля начинают происходить убийства, Алекс, уверенная, что за этим стоит один из домов, полна решимости найти убийцу. Для этого ей приходится пойти на сделку с одним из призраков, что терзали ее всю жизнь, и рискнуть собственной безопасностью.
Девятый Дом читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Девятый Дом без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Алекс сомневалась, что, выбирая девиз, основатели Дома Леты хотели процитировать Джонни Кэша, но, видя эти слова, всякий раз вспоминала, как лежала на старом матрасе в норе Лена в Ван-Найс; как комната вращалась, на полу рядом с ней стояла банка с недоеденным клюквенным соусом, а Джонни Кэш пел: «We are the shepherds, we walked ‘cross the mountains. We left our flocks when the new star appeared»[1 - «Мы пастыри, мы прошли через горы. Мы оставили свои стада, когда появилась новая звезда» – цитата из песни Джонни Кэша «We are the Shepherds», пер.
Рекомендуемые требования к кандидатам в Дом Леты находились ближе к концу брошюры и в последний раз обновлялись в 1962 году.
• Высокие академические достижения, особенно в истории и химии.
• Способность к языкам и практическое владение латынью и греческим.
• Хорошая физическая форма и обладание навыками гигиены.
• Проявляет признаки уравновешенности и рассудительности.
• Интерес к мистике не одобряется, поскольку он часто свидетельствует об асоциальности.
• Не должен брезговать проявлениями телесности.
MORS VINCIT OMNIA.
Алекс, чье владение латынью было далеко не практическим, перевела фразу со словарем: «Смерть побеждает все». Но на полях кто-то, почти вымарав «vincit» синей шариковой ручкой, написал над глаголом «irrrumat».
Приложение к рекомендациям «Леты» гласило: «Стандартные требования к кандидатам были смягчены в двух случаях с неоднозначными результатами: в случае Лоуэлла Скотта (бакалавр английского языка, 1909) и в случае Синклера Белла Брэвермана (степень не получил, 1950)».
Здесь на полях стояла еще одна пометка, явно сделанная неровным, похожим на кардиограмму почерком Дарлингтона: «Алекс Стерн». Ей вспомнилась кровь, дочерна пропитавшая ковер старого особняка Андерсонов.
Алекс отложила алюминиевый контейнер с холодным фалафелем от «Mamoun’s» и вытерла руки о свои спортивные штаны Дома Леты. Прохромав в ванную, она открыла пузырек золпидема и сунула под язык таблетку. Она набрала в ладонь воды из-под крана, понаблюдала, как вода струится сквозь ее пальцы, послушала унылый сосущий звук из стокового отверстия.











