На нашем сайте вы можете читать онлайн «Кусакиро. Книга первая». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Героическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Кусакиро. Книга первая

Автор
Дата выхода
01 ноября 2021
Краткое содержание книги Кусакиро. Книга первая, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Кусакиро. Книга первая. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Людмила Файер) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Данная книга является первой версией возможной будущей книги, выпущенной в издательском формате с картинками. Это практически черновик, немного приглаженный и пригодный для прочтения.
Книга повествует о непростой судьбе обычного дикого кота. О его злоключениях, приключениях и маленьких радостях, преподнесенных в легкой, фэнтезийной форме, которую так любят читатели всех возрастов.
Кусакиро. Книга первая читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Кусакиро. Книга первая без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Так можно навлечь беду на того, кого называешь!
Поэтому, дорогие читатели, уважая древние традиции, мы тоже не станем называть его. В нашем повествовании он будет просто Добрым Человеком.
Кот ждал каждой встречи с нетерпением и трепетом. Он был уверен, что человек непременно придёт, угостит его, приласкает, поговорит с ним. И Кусакиро, как всегда, расскажет своему Покровителю про свои неотложные кошачьи дела. Про проблемы с отоплением в лесу, а точнее, про "собачий холод". Про то, как его старшая жена Муська исцарапала мордашку его младшенькой Фроськи за то, что та стащила у неё мышиный хвостик, отложенный на косу… Про своих сорванцов-детей, неслухов, совершенно не желающих соблюдать жёсткие самурайские законы… Про то, как ему по ночам бывает страшно за свою большую семью и всю стаю.
И конечно о том, как он рад, как он счастлив видеть своего Человека! Как у него появилась высокая цель в жизни! Обожать и любить своего сюзерена! Защищать его всеми доступными коту способами.
Итак, Кусакиро был благородным самураем. И не представлял себе, что на свете существует предательство. Злость, благородная ярость, нежность – да. А для предательства в его душе места не было.
В их кошачьем мире царили строгие законы. За предательство стаи во время защиты территории, провинившегося кота могли выгнать жестокими ударами когтями и глубокими укусами, да ещё и с громкими проклятиями. Измены своих жён с другими котами предательством он не считал. Что с них возьмёшь? Кошки! О хитрости двуногих он много слышать от папы и мамы. У них был богатый опыт общения. Так что, поскольку Кусакиро сам был безупречным, то даже не предполагал, что его кто бы то ни было может предать.
Общение с Добрым Человеком становилось всё более частым и длительным. Человек посвящал коту каждую свою свободную минутку, а кот часами ждал этого общения. Не важно, на морозе или на солнце… Главным было – дождаться. И получить свою порцию счастливых мгновений. Они подолгу говорили, общались тактильно, просто молчали, строили планы на будущее. Им всегда было хорошо вдвоём.








