На нашем сайте вы можете читать онлайн «Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье / Alice's Adventures in Wonderland. Through the Looking Glass». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Детские книги, Сказки. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье / Alice's Adventures in Wonderland. Through the Looking Glass

Автор
Жанр
Дата выхода
27 сентября 2017
Краткое содержание книги Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье / Alice's Adventures in Wonderland. Through the Looking Glass, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье / Alice's Adventures in Wonderland. Through the Looking Glass. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Льюис Кэрролл) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Серия «Читаю иллюстрированную классику» – это любимые читателями произведения на языке оригинала, дополненные прекрасными иллюстрациями известных художников. С ними легко погрузиться в атмосферу описываемой эпохи – ведь они оформлены в стиле иллюстрированных изданий XIX века. Книги серии «Читаю иллюстрированную классику» предназначены всем, кто любит читать классические произведения на английском языке.
Алиса сидела на берегу и скучала, когда мимо пробежал Белый Кролик. В этом не было бы ничего необычного, но он достал часы из жилетного кармана… И тут уже Алиса не смогла усидеть на месте и побежала за ним. Последуйте за ней – и вас ждут удивительные приключения в Стране чудес и Зазеркалье, где Синяя Гусеница и Чеширский Кот готовы поделиться советом, Шляпник и Мартовский Заяц никак не закончат свое чаепитие, цветы разговаривают и до завтрака можно поверить в шесть невероятных вещей.
Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье / Alice's Adventures in Wonderland. Through the Looking Glass читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье / Alice's Adventures in Wonderland. Through the Looking Glass без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
At last the Mouse, who seemed to be a person of authority among them, called out, �Sit down, all of you, and listen to me! I’ll soon make you dry enough!’ They all sat down at once, in a large ring, with the Mouse in the middle. Alice kept her eyes anxiously fixed on it, for she felt sure she would catch a bad cold if she did not get dry very soon.
�Ahem!’ said the Mouse with an important air, �are you all ready? This is the driest thing I know. Silence all round, if you please! “William the Conqueror, whose cause was favoured by the Pope, was soon submitted to by the English, who wanted leaders, and had been of late much accustomed to usurpation and conquest.
�Ugh!’ said the Lory, with a shiver.
�I beg your pardon!’ said the Mouse, frowning, but very politely. �Did you speak?’
�Not I!’ said the Lory hastily.
�I thought you did,’ said the Mouse. �—I proceed.
�Found what?’ said the Duck.
�Found it,’ the Mouse replied rather crossly: �of course you know what “it” means.’
�I know what “it” means well enough, when I find a thing,’ said the Duck: �it’s generally a frog or a worm. The question is, what did the archbishop find?’
The Mouse did not notice this question, but hurriedly went on, �“ – found it advisable to go with Edgar Atheling to meet William and offer him the crown.
�As wet as ever,’ said Alice in a melancholy tone: �it doesn’t seem to dry me at all.’
�In that case,’ said the Dodo solemnly, rising to its feet, �I move that the meeting adjourn, for the immediate adoption of more energetic remedies—’
�Speak English!’ said the Eaglet.
�What I was going to say,’ said the Dodo in an offended tone, �was, that the best thing to get us dry would be a Caucus-race.











