На нашем сайте вы можете читать онлайн «Лонгхорнские распри». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Боевики, остросюжетная литература, Вестерны. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Лонгхорнские распри

Автор
Дата выхода
11 мая 2011
Краткое содержание книги Лонгхорнские распри, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Лонгхорнские распри. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Макс Брэнд) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Герои вестернов Макса Брэнда – ковбои, ганфайтеры, шерифы – бесстрашные борцы за свободу и справедливость. В «Лонгхорнских распрях» Барри Литтон противостоит убийце.
Лонгхорнские распри читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Лонгхорнские распри без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Дик Вилсон вынул изо рта трубку, оглядел собеседника с головы до ног и поинтересовался:
– Так что тебе здесь нужно?
– Мне нужен бык, – пояснил Литтон.
– Для чего?
– Понимаете, шериф, в моем доме долгое время не было ни собачки, ни кошечки, никакого животного, с кем бы я мог поиграть холодным вечером, пригреть у своих ног. Мне нужен кто-то, у кого при звуке моих шагов загорались бы радостью глаза, на кого я мог бы выплеснуть мои нерастраченные чувства. Короче, я остро нуждаюсь в нежном создании Всевышнего, которое скрасило бы мою…
– Твоими бы устами да мед пить, – прервал шериф словоблудие Литтона.
– Большое спасибо, – откликнулся Барри.
– А это вовсе не комплимент, – парировал старик.
– О, я знаю, шериф, у вас под суровой оболочкой скрывается доброе сердце, Создатель наградил вас…
– Э, может быть, хватит? – оборвал Вилсон юношу.
– Не обижайтесь, я просто хотел выразить вам свое восхищение…
– Думаешь, я поверил хоть одному твоему слову? Как бы не так! А откуда вы, собственно говоря, появились?
– Вон оттуда.
– Я так и думал, – кивнул шериф. – Именно оттуда дуют самые сильные ветры. И тебе еще не надоело так со мной разговаривать?
– Надоест, когда получу быка, – заявил Литтон.
– И что ты будешь с ним делать? Превратишь в болонку и будешь держать в доме?
– Обучу нескольким трюкам, посажу в клетку и стану за пять центов показывать всем желающим.
– Ну, таким способом много денег не заработаешь, – заметил Вилсон, – потому как здесь его многие уже видели, и не раз.
– Зато малышня ко мне валом повалит, чтобы взглянуть на дрессированного быка.
Шериф, тяжело вздохнув, поднялся с кресла-качалки.
– Вижу, ты болтун. Надоело мне с тобой баланду травить. Скажи по правде, что ты собираешь сделать с быком?
– Держать в загоне.
– Пока Чейни или Морганы не придут и не заберут его? Ну да ладно, иди взгляни на это проклятое животное.
Дик Вилсон провел Барри и Тома на задний двор, где рядом с амбаром в небольшом огороженном загоне стоял огромный бык породы лонгхорн и лениво пожевывал жвачку.
– Вот тот самый бычок, – объявил шериф. – Пока суд окончательно не решит, что с ним делать, он остается на моем попечении. Но машина правосудия такая неповоротливая, что неизвестно, сколько еще прольется крови.











