На нашем сайте вы можете читать онлайн «Как бы о любви. Собрание сочинений, том 16». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Как бы о любви. Собрание сочинений, том 16

Автор
Дата выхода
01 сентября 2016
Краткое содержание книги Как бы о любви. Собрание сочинений, том 16, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Как бы о любви. Собрание сочинений, том 16. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Максим Мейстер) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Рассказы о любви, не входящие в серии и другие тома «Собрания сочинений». В том числе один из самых сильных рассказов автора «Цветы, которые не умирают»
Как бы о любви. Собрание сочинений, том 16 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Как бы о любви. Собрание сочинений, том 16 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Бывает, они становятся лианами, которые будут высасывать из тебя соки, пока ты либо не выкинешь их на кладбище, либо не отправишься туда сам. Какие-то цветы становятся безобидными грибами, а какие-то – плесенью… Много вариантов. Но мы об этом поговорим завтра, если хочешь. Я могу тебе рассказать обо всех вариантах смерти цветка. Но сейчас меня интересует, понял ли ты то, о чем я говорил?..
– То, что наша задача не найти вечно живой цветок, а постараться выбрать тот, который умирая, превратится во что-то сносное? – уточнил я.
– Да, можно и так сказать, – кивнул пожилой спутник. – Вижу, ты понял.
– Наверное, потому что все, что вы говорили, звучит очень разумно…
– Значит, ты едешь с нами?
Я задумался, а потом заглянул внутрь себя. В сердце не осталось ни капли. Оно болело и говорило «нет».
– Нет, – повторил я вслед за ним, а потом вышел из купе и дернул стоп-кран. Поезд визгливо затормозил. Во всех купе тоже визжали. Мужские и женские голоса. Пассажиры были не довольны, что их задерживают на пути к далеким полям и садам, где растет так много прекрасных цветов.
Я выпрыгнул из поезда и побежал домой. Поезд увез меня далеко, и только к вечеру я добрался до родных лесов и полей. И только поздней ночью оказался в своей комнате.
Всю ночь я вспоминал розу и ландыш, пока в сердце вновь не плескалось чистое озеро.
Я снова ехал в поезде, но теперь в плацкарте, чтобы сэкономить деньги. Ведь кто знает, может и в этот раз я не смогу довести воду. Я больше не разговаривал со спутниками, а внимательно следил за сердцем.
И все повторилось. Чем дальше уносил меня поезд, тем меньше теплой влаги оставалось внутри.
Так повторялось много раз, пока я не понял: мне не довести воды до далеких полей и лесов. Тогда я сел перед зеркалом и спросил:
– Почему?
– Ну, это просто, – ответил зеркальный я. – Попробуй наполнить сердце…
Я отвернулся от зеркала и стал думать о розе и ландыше, пока внутри снова не стало тепло и горячо.
– Вот. – Я снова повернулся к зеркалу.











