На нашем сайте вы можете читать онлайн «Маска возмездия». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Маска возмездия

Автор
Дата выхода
10 ноября 2013
Краткое содержание книги Маска возмездия, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Маска возмездия. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Маргарет Макфи) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
В день своей свадьбы дочь графа Мисборна Мэриэнн Уинслоу была похищена неизвестным разбойником. В качестве выкупа похититель потребовал документ, пятнадцать лет назад украденный у его отца. Однако граф, несмотря на угрожающую дочери опасность, не отдает документ, боясь разглашения его содержания. Не получив выкуп, разбойник удерживает Мэриэнн и рассказывает ей, в каком страшном преступлении подозревает ее отца и что собирается восстановить справедливость. Молодые люди влюбляются друг в друга. Но между ними непреодолимое препятствие – тайна, скрытая в документе…
Маска возмездия читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Маска возмездия без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Он сказал это так просто, что у Мэриэнн не возникло сомнений в его искренности. Она подумала о высоком человеке в черной маске, с глазами янтарного цвета, которые заставляли ее трепетать.
– Но при чем здесь мой отец?
Мужчина покачал головой.
– Я и так слишком много сказал. Простите меня, миледи, но я не могу ответить на ваш вопрос.
Когда часы пробили три, Найт находился далеко от Элдгейт-Хай-стрит. Он пил шампанское у сводчатого окна в клубе «Белый джентльмен» в компании Булфорда, Дэвлина, Рейзби и Фаллингема.
– Что вы думаете по поводу истории о сломавшейся карете Мисборна? – спросил Булфорд.
– Возможно, Пикеринг струсил, – отозвался Дэвлин. – Сейчас, после всего случившегося, леди Мэриэнн в свете не в чести. Должно пройти какое-то время, прежде чем Мисборну забудут неприятность с Арлесфордом. К тому же не похоже, что Пикерингу нужны деньги.
– По мне, так маленькой леди Мэриэнн просто повезло. – Фаллингем отхлебнул шампанского. – Пикеринг так стар, что может помереть при исполнении. Ну, вы понимаете, о чем я.
Все мужчины, кроме Найта, засмеялись.
– А вы как считаете, Найт? – Булфорд осушил свой бокал.
Рэйфу было наплевать на Мэриэнн Уинслоу, однако мысль о том, что она может лежать в постели Пикеринга, ему не понравилась.
– Я считаю, что пора откупорить еще одну бутылку шампанского, – ответил он.
«Надеюсь, у Каллертона с девушкой все в порядке», – подумал он про себя.
– Не числится ли среди них ублажение некоей вдовушки? – поинтересовался Дэвлин.
Найт улыбнулся и не ответил.
– Везет же негоднику! – откликнулся Рейзби.
Остальные мужчины одобрительно захихикали.
– Может, тебе отложить шампанское, ведь завтра скачки. Думаешь, тебе удастся обойти Ховика? – спросил Булфорд.
– А в чем дело? Хочешь поставить против меня? – протянул Найт.
– Даже не мечтай, старина, – отозвался Булфорд.
– Мы любим получать деньги, а не терять их, – поддержал его Фаллингем.
Принесли новую бутылку шампанского.
– Ставлю пять сотен, что никто не сможет выпить всю бутылку залпом, – сказал Дэвлин.
– Так приготовься платить. – Фаллингем поднял бутылку и, приложив к губам, начал пить.









