На нашем сайте вы можете читать онлайн «Игра в идеалы. Том II». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Историческая фантастика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Игра в идеалы. Том II

Автор
Дата выхода
22 августа 2019
Краткое содержание книги Игра в идеалы. Том II, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Игра в идеалы. Том II. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Марина Шаповалова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Эта книга одна из тех, что хочется дочитать до конца. Действия романа происходят в альтернативном мире. Лондон, 18 век. Осиротевшая девочка решается вернуть родительские регалии. Но местная аристократия давно похоронила ее вместе с родителями. Оттого возвращение повзрослевшей Даманы становится скандальным событием. А еще находятся те, кому возвращение девушки совсем не на руку. Дамана будет находить ответы. Последствия этих откровений могут быть весьма непредсказуемыми.
Игра в идеалы. Том II читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Игра в идеалы. Том II без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Я была уверена в себе и в успехе сделки.
– Доброе утро, – поздоровалась я.
– Что ж, – протянул старик. – Пройдемте в мой кабинет.
Мы с Дэвидом последовали за ним. Кабинет оказался маленьким, не повернуться, и темным: шторы на окнах не пропускали солнечных лучей. Продавец сел во главе стола, я – перед ним, Дэвид – возле меня.
– Чего-нибудь желаете? – спросил старик. – Чай, кофе, другую отраву?
Мы с Дэвидом переглянулись, сдерживая смех.
– Нет, спасибо, – ответил Дэвид.
– Вот и чудно. Тогда перейдем к делу.
Старик посмотрел на меня, словно оценивая. Не знаю, с чем он меня сравнил. Может быть, с алмазом, который надо отшлифовать до бриллианта… Ну, или с бриллиантом, который искусно подделан, но от профессионального глаза это не скроется.
– Молодой человек, – начал старик, – сказал, что вы хотите продать фамильные драгоценности.
– Вы сомневаетесь? – дерзко спросила я.
– Судя по вашему одеянию… Мне неинтересны медяхи, которые вы принесли…
Я была оскорблена. Так ты язвить будешь?!
– Если вы привыкли сравнивать людей с металлом, – начала я, – то ваш давно уже заржавел…
– Элизабет! – воскликнул Дэвид.
Но я не сводила дерзких глаз со старца, который в порыве гнева взлетел со стула и потребовал:
– Вон!
– В деловых отношениях не может быть ничего личного, – проговорила я. – Даже на оскорбления можно закрыть глаза, когда на кону большие деньги… Сядьте, – я уже завоевала главенство в этой комнате. – Вам нужны безделушки, мне нужны деньги. Мы можем помочь друг другу.
Я достала платок, положила на стол и извлекла сокровища. Продавец застыл. Потом профессионализм взял свое, и он начал рассматривать драгоценности через лупу у окна, открыв шторы. Мы с Дэвидом наблюдали виртуозные движения рук, глаз и молча восхищались. Спустя минут пятнадцать хозяин магазина сел, посмотрел на меня и спросил:
– Где украла?
– Я похожа на воровку?
– Нет, но как это могло оказаться у тебя?
– Наследство…
– Врешь!
– Нет. А если вы не верите, то вызовите полицию, они вам растолкуют, что эти драгоценности никто не разыскивает.
Эти слова убедили старика… Он был удивлен моей осведомленности.








