На нашем сайте вы можете читать онлайн «С любовью из Китая». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Историческая фантастика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
С любовью из Китая

Дата выхода
12 декабря 2020
Краткое содержание книги С любовью из Китая, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению С любовью из Китая. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Алексей Юрьевич Марковский) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Фантастико-романтическая баллада о верности, мужестве и Боге. Любовь помогает преодолевать время и расстояния.
С любовью из Китая читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу С любовью из Китая без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Юноша возликовал! Даже перспектива близкого военного конфликта теперь не могла омрачить его радости от встречи с прекрасной незнакомкой.
Вэйдун увидел Юнхуа ещё издали. Он не мог рассмотреть её лица, он видел только её затылок с пышным узлом из волос, украшенным нефритовыми шпильками. Готовясь к встрече отца, она неспешно беседовала с девушкой-служанкой. Увидев гостей, она обернулась и её глаза встретились с глазами Вэйдуна. Тонкие черты лица казались нарисованными лёгкими мазками бамбуковой кисти.
«Да, ради неё я готов оправдать своё гордое имя – «Защитник Востока»!»
– Дай мне руку,– сказала Юнхуа, и когда юноша подал ей свою ладонь, сказала:
– Пойдём, я покажу тебе наш дом.
Юноша не умел ездить на лошади, но не показал виду. Когда он забрался на круп коня, и тот сразу резко понёс, он тут же вывалился из седла, чем вызвал смех Юнхуа.
Вэйдун покраснел от стыда. Ему было как-то не по себе, что девушка владеет искусством верховой езды, а он, мужчина – нет.
– Ничего, научишься!– успокоила его Юнхуа.
Вэйдуна поразило умение девушки ездить на лошади. Юнхуа, для китайской девушки, удивительно легко соскочила с коня, так, что с её ноги даже свалился башмачок. Её обувь для конных прогулок была сделана на мужской фасон, только размер её был куда меньше.
Удивлению Вэйдуна не было предела:
– Ты-ы…– только и смог произнести он.
– Да,– поспешила успокоить его Юнхуа.– В детстве мне не бинтовали ноги. Отец запретил мне это делать.
7
Настал пятнадцатый день первого месяца по лунному календарю. Весна окончилась, но настала весна любви Юнхуа и Вэйдуна. Наступило время Праздника Фонарей. К празднику Юнхуа переоделась в широкое, до земли, платье.






