На нашем сайте вы можете читать онлайн «Холодные капли: Сломанная доска». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Холодные капли: Сломанная доска

Автор
Жанр
Дата выхода
11 января 2023
Краткое содержание книги Холодные капли: Сломанная доска, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Холодные капли: Сломанная доска. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Алексей Ушаков) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Король любил играть в шахматы. И фигуры начал расставлять, и думать начал, но вот беда — взял да и умер, вот кто знал, что так получится?
Холодные капли: Сломанная доска читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Холодные капли: Сломанная доска без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Надев кольчугу под одежду и прихватив с собой на всякий случай кинжал, лорд Джон Файрлин покинул свои покои, устремившись в коридоры королевского замка. Для вида проверив посты, советник сделал ещё несколько кругов по двору, прошёл в конюшни, задержавшись там на четверть часа, и только потом через другой вход вернулся в замок и прошёл в свой кабинет. Как только старый Джон открыл двери, ожидавший его молодой человек поднялся с кресла и поклонился входящему лорду.
– Ба, – лорд Файрлин узнал гонца и удивился, – Фрелли, Фрелли собственной персоной! А я уж подумал, что ты совсем забыл старика.
– Как вам будет угодно, милорд.
– Ох, плут, – старый Джон шутливо погрозил молодому человеку, – всегда знаешь, когда следует появиться.
Советник прошёл к своему столу, отпер ящичек, выудил пергамент, демонстративно сдув с того тончайший слой пыли, а затем протянул гонцу.
– Твоё помилование, – пояснил лорд Файрлин, – но радоваться ты будешь после, ведь не просто же так ты решился рисковать своей шкурой, заявившись прямиком в королевский замок?
– Именно так, – согласился Фрелли, спрятав пергамент, – Есть важные вести, милорд.
– Не томи, – Джон сел в кресло.
– По известному вам делу имеются некоторые успехи, – начал гонец, – наш лорд уже получил необходимую сумму, а преданные нам люди уже нанялись к нему. К несчастью, о ларце с золотом нашего лорда весьма несвоевременно прознали разбойники, так что…
– Больше нет разбойников, – уверенно сказал советник, – И ради этого пустяка ты явился сюда?
– Пустяка? – лицо Фрелли вытянулось в изумлении.
– Фрелли, ты меня за дурака считаешь?! – разозлился старый Джон, – На кой ляд сообщать мне то, о чём мне и так прекрасно известно и рисковать своей тупой головой?!
– Я не понимаю…
– Погоди, – лорд Файрлин вдруг сделался совершенно серьёзным, – Если ты здесь, а не в Холворе…
– В Холворе? – гонец перебил старого Джона, заработав гневный взгляд последнего.
– О, боги, – советник вскочил из кресла и принялся расхаживать по кабинету, – о, боги… Фрелли, немедленно отправляйся к нашему лорду дорогой через Астолн и молись всем богам, чтоб тебе по пути встретился наш пьяница! А когда встретишь его, изруби эту погань в куски, а всё, что найдёшь при нём, придашь огню не мешкая! Нашему другу на словах передашь сидеть ниже травы, тише воды, а коли не послушает – пусть пеняет на себя!
– Я не понимаю…
– А тебе и не надо понимать, – отрезал лорд Файрлин.










