На нашем сайте вы можете читать онлайн «Холодные капли: Сломанная доска». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Холодные капли: Сломанная доска

Автор
Жанр
Дата выхода
11 января 2023
Краткое содержание книги Холодные капли: Сломанная доска, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Холодные капли: Сломанная доска. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Алексей Ушаков) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Король любил играть в шахматы. И фигуры начал расставлять, и думать начал, но вот беда — взял да и умер, вот кто знал, что так получится?
Холодные капли: Сломанная доска читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Холодные капли: Сломанная доска без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Я так и хочу, – неожиданно гордо выпрямилась девушка и топнула ногой, – Сама ощиплю, разделаю, зажарю и сяду пировать!
– Ух ты, – фыркнул отец, а потом неожиданно чуть смягчился, – Тогда бегом на кухню, пока твой лорд не потребовал свою долю. Ишь ты…
Упрашивать Линиэлу не пришлось, подхватив покрепче добычу, девушка чуть ли не бегом бросилась к воротам замка.
– Эту пакость срезать, – лорд Клиггенс подёргал верёвку, повернулся к старшей дочери, – А ты куда смотрела? Молчи, я не про ваши глупости.
– Погань? – не сообразила Сиригаэль.
– Ох, дочка, – вздохнул отец и до девушки донёсся запах вина, видимо, отец был пьян и скорее всего по этой причине полночи бродил вокруг замка и наверняка видел всё, – учишь вас, учишь… Гартчики это.
– Гартчики? – девушка уставилась на мужчину, тут до неё дошло, а после они одновременно рассмеялись.
– Будет ей наука, – намекая на жуткий запах во рту, коим славились данные птицы несмотря на нежность их мяса, сказал старший Клиггенс, – но чур не смеяться, довольно будет с Линиэлы и этого.
– Да, отец.
– Идём, – Клиггенс взял дочь под руку, – хоть позавтракаем спокойно, пока наши бабы не набежали.
Отец и дочь медленно тронулись вдоль стены к воротам.
– Когда, согнувшись, лук в руке готов пустить стрелу, – неожиданно затянул лорд Глухолесья, Сиригаэль скосила глаза на родителя, которому скорее всего вновь ударил в голову хмель, – Стоим в четыре мы ряда, стоим плечом к плечу.
– Но, отец, – попыталась возразить девушка, – я…
– Начнём сначала, – не желал оставить затею Хролк Клиггенс, – и не бойся: короля тут нет, а мы дома.
– А матушка? – осведомилась Сиригаэль.
– Мда, – отец остановился и покачал головой, – мда, дочка… А мы тихонько.
– Ну, если только так, – сдалась старшая дочь лорда Клиггенса, всё ж воровато оглядевшись по сторонам.
Когда, согнувшись, лук в руке готов пустить стрелу,
Стоим в четыре мы ряда, стоим плечом к плечу.
Пусть ветер перья на лету расправит и звенит,
Звенит, победу нам неся, а смерть к врагу летит.
Взмахнёт рукой наш командир, отпустим тетиву,
Шагнём вперёд, шагнём назад, шагнём плечом к плечу.










