На нашем сайте вы можете читать онлайн «Мотылетки на мельнице». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Научная фантастика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Мотылетки на мельнице

Автор
Дата выхода
14 марта 2016
Краткое содержание книги Мотылетки на мельнице, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Мотылетки на мельнице. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Мария Фомальгаут) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Книга расскажет, как надо крутить мельницу, чтобы не наступил конец света. Или наоборот, чтобы наступил. И как бить мотылеток. Или не бить. И как подслушать разговор, чтобы он состоялся. Или не состоялся…
Мотылетки на мельнице читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Мотылетки на мельнице без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Языки:
Три основных:
Где я (первое лицо единственного числа) – это Ай
Где я – это Йа
Где я – это Во
Неосновные:
Где я – это Их
Где я – это Ана
Где я…
Упоминания географических мест:
Юс-Сэ
Дошлан
Юнатед киндо
Расси
Чунго
Это названия чего-то крупного. А для мест поменьше и названия другие.
Ландэ
Мсква
Нюйо
Ирли
Ваш-и-Тон
Крем
Хотя, сдается мне, что Крем и Мсква – одно и то же.
Персонажи
Дашуль
Ир
Манюсь
Тимми
Кен
Боб
Сэмми…
Нет, с людьми что-то не то.
Не знаю.
Чувствую себя беспомощным перед тем, что на меня навалилось. И все-таки черт меня дери, я на верном пути… Еще бы найти музейщика, связаться с ним, рассказать, что я тут выискал…
Распахивается дверь.
Вот так.
Внезапно.
Смотрю на необъятное нечто за дверью, ага, музейщик, легок на помине…
– Вы посмотрите, что я нашел-то…
– Я смотрю, что ты потерял-то, чучело ты гороховое. Разговорчик куда девал?
– Да не трогал я ваш…
– А ну, молодчики… разберитесь с человеком… а то что-то по-хорошему не понимает…
Молодчики разбираются, волокут меня в машину, даю себя уволочь, не отбиваюсь, помню, бошку оторвут без проблем.
Везут в музей. Не знаю, но догадываюсь – в музей. Лихорадочно соображаю, что соврать, что соврать, куда дел разговор, куда дел…
– Разговор-то куда дел?
Открываются двери музея, вымученно улыбаюсь, все еще пытаюсь обойтись малой кровью.
– Да… исчез куда-то.
– А что ты с ним сделал, что он исчез?
– Да ничего я…
– Ага, ничего, то-то про тебя говорили, что ты в разговор зашел…
– Больше верьте… где это видано вообще, чтобы внутрь разговора заходили.
– Не надо ля-ля, мои молодчики только так заходят, и ничего. Так что ты там, в разговоре наворотил, что он пропал?
Оглядываюсь, куда бежать, бежать куда.
Натыкаюсь на разговор. Гордость наша, жемчужина наша и все такое. Ваш-и-Тон – Крем.
– Ты… ты чего делаешь?
Беру разговор. Осторожно, чтобы не напугать. Мысленно проговариваю про себя – Мы должны получить ответ из Кремля сегодня же, в воскресенье. Осталось очень мало времени для разрешения проблемы…
Рушится мир.











