На нашем сайте вы можете читать онлайн «Шляпа что-то замышляпа». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Научная фантастика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Шляпа что-то замышляпа

Автор
Дата выхода
01 сентября 2016
Краткое содержание книги Шляпа что-то замышляпа, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Шляпа что-то замышляпа. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Мария Фомальгаут) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Сентябрями дождик капал В час луны и в час совы: Шляпа что-то замышляпа И сорвалась с головы. И, недолго размышляпа, Вдоль по ветру — раз-два-три — Полетела эта шляпа, Огибая фонари…
Шляпа что-то замышляпа читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Шляпа что-то замышляпа без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Об этом и речи быть не может… слушайте, Ро, оставили бы вы свои замашки дурацкие, я честное слово не для этого вас вернул! А сами как жить будем? Прикажете самим оцифровывать и программы писать? Своими руками бункер чинить? Во все времена было, есть и будет… пришли тут с порядками со своими… Ладно, спать, спать идите, у нас назавтра встреча назначена, вы не забыли?
Би снова кладет голову на лежанку.
Позвякивает цепь.
Спать надо.
А то хозяин завтра еще чего-нибудь придумает.
Шаги.
Кто-то хватает цепь Би, тянет на себя, Би просыпается.
Это Родуэлл.
Ро.
Рушится мир перед глазами Би, когда Ро снимает с Би ошейник. Би не понимает, в чем он так провинился, чем он так плох, что его хотят убить, да хоть бы казнили сначала, потом сняли, а то где это видано, с живого ошейник снять…
– Пошли.
– А в чем я… виноват?
– Ни в чем.
– Тогда…
– Пошли, пошли…
Би смиряется, если хозяин говорит – пошли, значит, надо идти. Би спешит за Ро, Ро хоть и не хозяин, но гость хозяина.
Родуэлл спешит по коридорам, Би с трудом поспевает за ним. По пути Родуэлл распахивает двери клетушек, где сидят энергетики, айтишники, конструкторы.
Срывает цепи.
– За мной!
Би не понимает.
Но выполняет.
За ним так за ним.
Родуэлл спешит, торопится, а в бункере уже переполох, сигнализацию включили.
Значит, случилось что-то.
Так всегда, если что-то случается, сигнализацию включают.
Рабы плетутся за Ро, не понимают, зачем за Ро, почему за Ро, почему он срывает с них цепи, куда ведет…
Родуэлл с трудом открывает замок на тяжелой двери бункера.
– Свободны!
Рабы замирают.
– Свободны! – Ро срывается на крик, – свободны!
Би не понимает. Испуганно жмется назад.
Лучи фонарей скользят по стенам, подбираются стражи.
– Бросайте оружие!
Ро не бросает оружие.
– Вы окружены, сдавайтесь!
Ро не сдается.
Прикладывает кольт к виску.
Спускает крючок.
– Какой человек был… – говорит хозяин, – какой человек…
Би знает, это он говорит про Родуэлла.
– Да он один их все стоил… еще бы прожил, он бы весь мир перевернул…
Би кивает. Раз хозяин говорит – перевернул, значит, так оно и есть.
– Что за человек был… а эти его угробили… тогдашние…
Би кивает. Раз хозяин говорит, угробили, значит, так оно и есть.
Позвякивает цепь.
– Если бы сейчас жил, сколько бы сделать успел…
Би осторожно говорит:
– Так он же… воскресал.
– Чего?
– Он же воскресал….











