На нашем сайте вы можете читать онлайн «Идущая. Филологический анализ одного психического расстройства». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Идущая. Филологический анализ одного психического расстройства

Автор
Жанр
Дата выхода
22 ноября 2018
Краткое содержание книги Идущая. Филологический анализ одного психического расстройства, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Идущая. Филологический анализ одного психического расстройства. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Мария Капшина) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Студентка Вика попала под машину и оказалась в другом мире, где её появление и дальнейшая судьба предсказаны древним пророчеством. К сожалению (или к счастью?) не все пророчества сбываются, и не на всякую уготованную судьбу стоит соглашаться. А иногда и победа почти неотличима от поражения. Из цикла о Центральной Равнине.
Идущая. Филологический анализ одного психического расстройства читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Идущая. Филологический анализ одного психического расстройства без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Это была не логическая, разумная уверенность, а необъяснимое ощущение чужой, недоброй силы, идущей от девушки. С первого же взгляда Раир был уверен, что это она, а предчувствия его редко обманывали. Но в этом случае всё складывалось как-то странно: уверенность то поднималась безоговорочно четко, то вдруг сходила на нет, будто перед ним стояли два человека, поочередно попадавших в поле зрения.
Трое вернулись к привязанным лошадям, расседлали их и сами прохлаждались до тех пор, пока солнце не начало потихоньку сползать к западу.
– Здесь или там, у меня? – спросила Вика, решив по возможности сохранять спокойствие, не беситься, тшш, тшш, девочка…
– Где это «у вас»?
– Там, – ответила Вика, – откуда меня высвистал один наш общий знакомый, перепутав с той, за кого вы меня так упорно принимаете.
– Ах, значит, перепутав?
– Именно.
– Может, потерпите до гор? – уныло спросил Ликт.
– Так какие здешние языки вы знаете? – продолжил допрос Раир.
Вика помедлила, честно прикидывая.
– Вот этот знаю, – сказала она на языке, которым с ней говорил Шегдар.
– Староимперский, – кивнул Раир.
– Ну, ещё этот, – на котором была книга с предсказанием.
– Арнакийский.
– И этот, пожалуй, – на том, на котором Раир пытался поговорить с Ликтом. Сказала, и потом задумалась: а это не тот же, на каком была книга?
– Арнский.
– Ну и ещё, разумеется, этот, – на котором говорили всю дорогу. – Или нет, это же тот же самый, да? («Ё-мое, много-то как!» – попутно удивилась она).
– Эрлик или центральный, – отметил Раир. – В самом деле всё? А этот язык вы разве не понимаете? Или этот? Нет? А вот этот? И как насчет этого?
По мере того, как Раир говорил, глаза Вики открывались все шире: она действительно знала ещё и все эти языки. От удивления она смогла только кивнуть.







