Главная » История » За сбычей мечт… в Азию (сразу полная версия бесплатно доступна) Мария Миронова читать онлайн полностью / Библиотека

За сбычей мечт… в Азию

На нашем сайте вы можете читать онлайн «За сбычей мечт… в Азию». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — История, Книги о путешествиях. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

07 июля 2023

Краткое содержание книги За сбычей мечт… в Азию, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению За сбычей мечт… в Азию. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Мария Миронова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Эта книга для тех, кто любит путешествовать, собрать вещи и сесть в машину, поезд, самолет. А может быть, просто налить чашечку ароматного чая, устроиться поудобнее в любимом кресле, взять книгу и начать неспешное странствие с любимыми героями. Я приглашаю вас на восток, в популярный среди туристов Гонконг, а так же в затерянный на северных склонах Тянь-шаньских гор город Урумчи. Китай – это не просто другая страна, это другая планета, где все не так и все по-другому. Морозным утром 31 декабря мы отправимся с вами в горы, чтобы увидеть Золотого Будду, а знойном июле – на остров Лантау, чтобы, преодолев почти триста ступеней, посмотреть на Большого Будду. Мы вместе займемся на шопингом и будем изучать гастрономические изыски. Обещаю, будет интересно. Ну что же, поехали…

За сбычей мечт… в Азию читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу За сбычей мечт… в Азию без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

У меня очень плохо с глазомером, но я бы предположила, что ширина помещения вряд ли превышала полтора метра. В глубине была плита, справа – шкафчики, но стулья, а уж тем более стол, туда не помещались. Зато слева было небольшое окно.

Покинем ненадолго квартиру и вернемся в подъезд, который обшарпанностью очень напоминал своих российских собратьев. Зато входная дверь была очень колоритной. С обеих сторон, над и, непосредственно, на двери полыхали алым плакаты с иероглифами. Что точно там было написано, не знаю, но, такие же около- и на-двреные иероглифы украшали двери всех соседей.

Если в общих чертах, то это талисманы на счастье, удачу, и, вообще, чтобы дом был “полная чаша.”

В первый же вечер нас ожидала небольшая “вэлкам” вечеринка, от английского слова welcome – добро пожаловать. К нам в гости пришли Анины коллеги – учителя английской школы. Директором была девушка по имени Наташа. А вот и не угадали, она – англичанка, причем без каких-либо русских корней. Следующим гостем был молодой человек Юрий.

И снова не угадали, он был из Италии, и опять же без славянских предков. Видимо, в ту пору (начало 80-х) в Европе были в моде русские имена. Еще одну мою новую знакомую звали Андреа. Она была из Мексики. И, наконец, Шёрли, в быту Шурочка. Она была местной. Шёрли – конечно же не ее настоящее имя, но китайские имена очень трудны в произношении. Поэтому, чтобы непонятливые европейцы не коверкали слова, каждому китайцу при рождении дается европейское имя. Это не официально, и оно нигде не фиксируется, но это сильно облегчает общение.

Я уже упоминала о том, что город был не туристический, поэтому все приезжие иностранцы сильно выделялись. Пару раз случалось нам сидеть в кафе или ресторане, когда к столику подбегал ребятёнок и по-английски говорил: “Здравствуйте, моё европейское имя Бен.” Мы дружно его приветствовали, родитель мальчугана светились от счастья.

Но вернемся к нашей вечеринке, хотя возвращаться особо не к чему, так как я настолько жутко хотела спать, что толком и не помню ничего.

Радостное приветствие, вручение сувениров из России, фотографии. У меня слишком много сил уходило на то, чтобы держать глаза открытыми и сидеть прямо на стуле. Сказывалась разница во времени и утомительный перелет.

На следующее утро сестра еле разбудила меня уже в одиннадцатом часу. Все-таки, когда летишь на запад jatlag (расстройство суточного биоритма в связи с дальним перелетом) переносится легче.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге За сбычей мечт… в Азию, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Мария Миронова! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги