На нашем сайте вы можете читать онлайн «Философия в будуаре, или Безнравственные наставники». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Эротические романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Философия в будуаре, или Безнравственные наставники

Автор
Дата выхода
12 июля 2008
Краткое содержание книги Философия в будуаре, или Безнравственные наставники, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Философия в будуаре, или Безнравственные наставники. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Маркиз де Сад) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
…Сладострастники и сладострастницы всех возрастов и мастей, вам одним предназначен сей труд: впитайте его принципы – они, несомненно, распалят вас. Не верьте холодным скучным моралистам, усердно запугивающим вас страстями, – только с помощью чувств природа подталкивает человека к уготовленному ему пути. Доверьтесь восхитительному голосу страстей – и он непременно приведет вас к счастью…
Философия в будуаре, или Безнравственные наставники читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Философия в будуаре, или Безнравственные наставники без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Ведь все это твоих рук дело, милая подруга… могла бы со мной посоветоваться… Теперь я чувствую себя посрамленной, а это определенно нарушит наши планы.
Г-ЖА ДЕ СЕНТ-АНЖ. Поверь, Эжени, идея этой проделки целиком принадлежит моему брату. Твои тревоги напрасны. Дольмансе мне известен, как человек необыкновенно любезный, с особым, философским, складом ума, незаменимым для твоего воспитания. Для осуществления наших замыслов он крайне полезен. В смысле соблюдения тайны, положись на него так же, как на меня. Держись непринужденно с этим господином, милочка, он, как никто, знает свет и наилучшим образом разовьет тебя, выводя на верный путь к счастью и наслаждению – по нему мы и проследуем всей нашей компанией.
ЭЖЕНИ (краснея). О! Я все равно стесняюсь…
ДОЛЬМАНСЕ. Полно, прекрасная Эжени, будьте раскованней… стыдливость – отжившая добродетель, без нее обойтись совсем несложно, тем более, с вашими прелестями.
ЭЖЕНИ. Но приличия…
ДОЛЬМАНСЕ. Еще одно допотопное понятие, совершенно утратившее ценность в наши дни.
ЭЖЕНИ (защищаясь). Прекратите же, сударь!.. Обращение ваше, право, бесцеремонно!
Г-ЖА ДЕ СЕНТ-АНЖ. Послушай меня, Эжени, перед этим милым господином нам с тобой не нужно строить из себя недотрог. Я знакома с ним не дольше, чем ты, но видишь, я доверяюсь ему! (Она похотливо целует его в губы.) Делай, как я.
ЭЖЕНИ. О! Теперь и мне захотелось, ты заразила меня своим примером! (Она также доверяется Дольмансе, который страстно целует ее, проникая языком ей в рот.
ДОЛЬМАНСЕ. Ах, чаровница!
Г-ЖА ДЕ СЕНТ-АНЖ (целуя ее в свою очередь). И не надейся, маленькая шалунья, что я откажусь от того, что причитается мне! (Тут Дольмансе, обнимая обеих, примерно четверть часа лижет их, они обе тоже лижут друг дружку, а затем отвечают ему тем же.)
ДОЛЬМАНСЕ. Сладостные, пьянящие прелюдии! Дорогие дамы, вы не находите, что здесь невыносимо жарко? Оденемся поудобнее, так будет гораздо легче беседовать.
Г-ЖА ДЕ СЕНТ-АНЖ. Не возражаю, накинем эти прозрачные симары, прикроем лишь то, что следует утаивать от вожделения.
ЭЖЕНИ. Сказать по правде, дорогая, вы толкаете меня на такое!..
Г-ЖА ДЕ СЕНТ-АНЖ (помогая ей раздеться). Презабавные одеяния, не правда ль?
ЭЖЕНИ. Да уж, и к тому же весьма нескромные… О, как ты меня целуешь!
Г-ЖА ДЕ СЕНТ-АНЖ. Прелестная грудка!.. Едва распустившийся розан.











