На нашем сайте вы можете читать онлайн «Лохматый театр. Том 1». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Детективы, Триллеры. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Лохматый театр. Том 1

Автор
Жанр
Дата выхода
10 февраля 2023
Краткое содержание книги Лохматый театр. Том 1, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Лохматый театр. Том 1. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Мэд Фоксович) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
В холодные времена, после кровавого военного конфликта людей и кукол, на улицах Коловрата начинают происходить пугающие события. Туманные переулки поглощают граждан по ночам, загадочный линчеватель ликвидирует семьи правящих верхушек. Кто стоит за всем этим и кто здесь настоящий злодей?
Лохматый театр. Том 1 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Лохматый театр. Том 1 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Постойте! Как вы смогли так быстро сделать вывод о моей квалификации?
– Чем ты мне, Лиса, нравишься, так это тем, что ты задаешь интересные и, что самое главное, правильные вопросы! – похвалил Директор свою новоиспеченную подчиненную, не сбавляя шага. – Никто другой на моей памяти не делал этого в полной мере! – мужчина нахмурил брови, но его улыбка не потупилась.
Пройдя еще несколько поворотов бледно-серого узкого коридора под люминесцентными офисными лампами, двое добрались до входа в кабинет креативного директора.
– Я бы хотел представить тебя нашему дружному коллективу! – приторным тоном выдал начальник, после чего распахнул дверь.
Кабинет неизвестного творческого руководителя был завален исписанными листами бумаги и огромными томами документов.
– Тут работает наш арт-директор по имени Ай-Ай! – добавил лохмач, ткнув пальцем в сторону комнаты.
Внезапно, из «буквального рабочего завала» вынырнула кукла. Это была низкорослая мадагаскарская руконожка со взъерошенной черно-бурой шерстью, большими бледными заостренными ушами, тонким и длинным хвостом с треугольным наконечником.
– Сэр, на протяжении всей предыдущей недели я формировал идеальную идею для бенефиса после пьесы «Сон в зимнюю ночь», которую мы будем ставить в среду! – Ай-Ай подбежал к начальнику, возбужденно виляя хвостом.
Сверкнув амбициозным взглядом, пушистик вручил Лохматому Директору листок рукописного текста.
– Хор исполнит гимн Южного графства, танцуя польку в шотландских народных костюмах! – Ай-Ай начал объяснение, пристально наблюдая за реакцией лохмача.
– Бездарно, – Директор ткнул Ай-Айя документом в грудь. – Как обычно.
– Это происходит со мной каждый раз… – Ай-Ай сгорбился и перевел на Лису поникший взгляд, полный жгучей безысходности.
– Ай-Ай, я сомневаюсь, что твоя золотая «стабильность» приносит пользу нашему бизнесу… – Директор сделал колкое замечание.
Директор нервно потер переносицу, после чего развернулся и продолжил путь по коридору.
– Ай-Ай, видимо, возомнил себя Августом Стриндбергом, хотя толком ничего собой не представляет… – Директор посмотрел на Лису так, словно искренне хотел поделиться с той своими переживаниями. – А у меня все руки не доходят его вышвырнуть отсюда! Чересчур много проблем, знаешь ли.
Кукла с удивлением и ноткой презрения взглянула на начальника, но промолчала.






