И будь что будет! Книга I: Повелитель моря – 1

На нашем сайте вы можете читать онлайн «И будь что будет! Книга I: Повелитель моря – 1». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Историческая фантастика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
4 чтения

Дата выхода

22 октября 2021

Краткое содержание книги И будь что будет! Книга I: Повелитель моря – 1, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению И будь что будет! Книга I: Повелитель моря – 1. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Агния Миллерова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Профессор Карл Хампе однажды заявил, что история не знает слово “если”. Но если мультиверсум существует, то реальности параллельных миров должны отличаться, хотя бы незначительно. А если они вдруг пересекутся и прошлое одного мира соприкоснётся с будущим другого? Что, если при этом возникнет связь между мужчиной XVII века и женщиной XXI? Как это изменит их жизни? Сможет ли эхо ментального контакта повлиять на ход мировой истории?..

И будь что будет! Книга I: Повелитель моря – 1 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу И будь что будет! Книга I: Повелитель моря – 1 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

В русский язык слово пришло с английского как «Белиз». Название было исковеркано англичанами после захвата Белисе в конце 1650-х. Современная легенда о происхождении названия по фамилии англ. пирата возникла в Англии в XIX веке. На самом деле название поселения и реки произошли от майяского «Bel itza», что означало «Дорога ица».

3

Тиерра Фирме (исп. «Tierra Firme» – дословно "твёрдая земля") – название территорий прибрежья вокруг Карибского моря и Мексиканского залива в XVI и XVII веках. Его использование распространялось на берега регионов и наместничеств во Флориде, на западном побережье Мексиканского залива в Техасе и Мексике, на Центральную Америку и северное побережье Южной Америки.

Сейчас эти территории более известны под английским названием «Испанский Мэйн» (Spanish Main, что есть сокращение от Mainland – материк) благодаря английской «пиратской» литературе.

4

Шканцы (из нидерландского) или квартердек (из англ.) – помост либо палуба в кормовой части парусного корабля.

Здесь обычно находился капитан, а в его отсутствие – вахтенные или караульные офицеры. Тут же устанавливались компасы.

5

Планшир – горизонтальный деревянный брус в верхней части фальшборта или борта шлюпок, аналог верхней планки перил на балконе, т.е. своеобразный парапет.

6

Команданте (точнее «Эль команданте де ла Терсиа Наваль») – в испанском флоте XVII века командир приписанной к кораблю или их соединению роты морской пехоты.

7

Креолы – в системе латиноамериканских каст – потомки первых европейских (испанских, португальских, реже – французских) переселенцев на территориях колоний Северной и Южной Америки.

8

Ванты – канатные растяжки между мачтами и бортом парусного судна, служащие для придания мачтам устойчивого вертикального положения. Тонкие веревки (выблинки), которыми они перевязаны, придают вантам вид лестницы. По ним матросы поднимаются вверх для работы с парусами.

9

Перты – специальные тросы, натягиваемые под реями, на которые матросы опирались ногами во время работы с прямыми парусами.

Относятся к бегучему такелажу.

10

Гордень (голланд. gording) – снасть для свёртывания парусов.

11

Шкоты – судовая снасть для растягивания парусов и управления ими на ходу судна.

12

Воронье гнездо – исторический морской термин для наблюдательного поста в виде открытой бочки, закреплённой над марсовой площадкой фок-мачты парусного судна.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге И будь что будет! Книга I: Повелитель моря – 1, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Агния Миллерова! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги