На нашем сайте вы можете читать онлайн «Судьба. Первые ростки». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Книги про волшебников. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Судьба. Первые ростки

Автор
Дата выхода
01 октября 2020
Краткое содержание книги Судьба. Первые ростки, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Судьба. Первые ростки. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Мэрион Харт) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Война семей, которая изменила жизнь Эммы Найтфилд длится уже больше сотни лет. Она забрала у нее семью и довольно безоблачное, хоть и скучное будущее. Эта война сломала слишком много жизней. Сможет ли хоть кто-нибудь ее остановить, или круг ненависти никогда не будет разорван?
Судьба. Первые ростки читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Судьба. Первые ростки без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Может, шпионка? Или убийца? Нет, просто глупо думать, что такая хрупкая девушка сможет причинить вред взрослому мужчине.
– Все очень просто, – смеясь, ответила девчонка, – тебе абсолютно не подходит это имя. Назовись ты Эдуардом или Стефаном хотя бы, верилось бы гораздо больше. Но имя Джейк слишком простое для тебя.
– Это еще почему? – с удивлением спросил Джейк. – Это имя идеально подходит для бродяги и пьянчужки вроде меня.
– Я слежу за тобой еще с самого твоего прибытия в город, и никогда не поверю в то, что ты обыкновенный бродяга.
– Да почему? – возмутился Джейк, пытаясь понять, как и где эта девчонка успела за ним последить, – Я обычный разорившийся трактирщик, не больше.
Девушка громко рассмеялась, сгибаясь от хохота почти пополам:
– Трактирщик! Ты серьезно? – от смеха у нее на глазах выступили слезы. – Ты хоть раз слышал, как говорят трактирщики? Твоя речь слишком четкая и витиеватая для трактирщика. Они говорят грубо, почти глотая слова. Как ты это объяснишь?
Джейк задумался.
– Сразу видно, что ты недавно попал в уличную среду. Учись, пока я жива, – серьезно сказала Алиса, откидывая назад длинную прядку волос. – Нужно сделать жалобный взгляд, желательно даже слезу пустить и сказать: «Меня мааатушка научила, она служила в доме важных господ, и меня обучила этой науке».
– Подожди-ка, но ты и сама говоришь довольно неплохо. Так, где научилась? – усмехаясь, спросил Джейк.
Алиса резко погрустнела и пустым взглядом уставилась на ближайший ящик, стоявший в переулке.
– Меня м-матушка научила, – дрожащим голосом сказала Алиса и тяжело вздохнула. – Чудные были времена. Помню, как она учила меня правильным словам, приговаривая: «Вот, однажды будешь у меня высокой дамой, маменьке своей помогать будешь. Вона, как наука правильного разговора важна нынче стала», – после этих слова Алиса судорожно всхлипнула и отвернулась.
– Подожди, – неуверенно сказал Джейк, – ты ведь сейчас врешь.
– Еще как вру, – звонко рассмеялась Алиса, резко поворачиваясь обратно. – Вот так отвечать надо, любой камень растает. Учись, пока я жива!
– И правда, ты меня почти провела, – улыбнулся Джейк. Зубы заговаривать она прекрасно умела.
– А вот ты не убедил меня, – серьезно ответила Алиса, начиная хмуриться. – Пока ты не скажешь мне правду, я буду звать тебя сэром Обманщиком. Раз уж, ты не хочешь говорить мне свое настоящее имя.






