На нашем сайте вы можете читать онлайн «Кредиторы гильотины». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — История, Исторические приключения. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Кредиторы гильотины

Автор
Дата выхода
20 января 2014
Краткое содержание книги Кредиторы гильотины, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Кредиторы гильотины. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Алексис Бувье) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Помощники палача привязали осужденного, и гнетущая тишина толпы, замершей на площади, прерывалась только голосом священника, читавшего молитвы. Между двумя бревнами эшафота сверкнула молния гильотины, и раздался страшный, оборвавшийся крик.
Глухой стон вырвался из тысячи грудей. Общество отомщено. Его представители наказали виновного. Но был ли он действительно виновным?..
Кредиторы гильотины читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Кредиторы гильотины без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Они служили жардиньерками, и цветы, росшие в них в день преступления, находились там еще и теперь, но увядшие и засохшие.
Мы рассказали, что представляла из себя эта комната, и должны сказать, почему Панафье несколько минут стоял в дверях, не решаясь войти.
Чтобы изгнать запах, который мог остаться от окровавленного белья, постель была окроплена духами. Вся комната также была окурена духами, и в ней стоял сильный застоявшийся запах, дурманивший голову.
Винсент вошел вслед за Панафье и, указывая на постель, сказал:
– Видите, мы сохранили все в полном порядке.
– Да, вам пришла в голову счастливая мысль, которая в настоящее время очень нам поможет.
И держа подсвечник в руке, Панафье подошел к постели.
– Это очень странно, – говорил он вполголоса, глядя на каплю черной запекшейся крови на подушке. – То же самое!
– Что вы говорите? – спросил Винсент.
– Ничего – это просто замечание.
Он осмотрел простынь, одеяло и снова сказал:
– Ничего. Ничего…
– Что вы хотите сказать? – снова спросили оба брата.
– И вы говорите, что эта женщина получила пятьдесят ударов ножом?
– Да, доктор констатировал это.
– В таком случае, белье переменили?
– Нет.
– Но это необъяснимо.
– Если хотите, я покажу вам рапорт доктора.
– Он у вас есть?
– Да, вы хотите его прочесть?
– Конечно. Это должно быть очень интересно.
– В рапорте говорится, – сказал Винсент, – что первый удар был смертелен, что произошло внутреннее кровоизлияние и вследствие этого, из остальных ран кровь не могла идти.
Панафье пожал плечами.
– А что вы думаете об этом? – спросил Шарль, заметивший это движение.
– Я, господа, еще ничего не могу вам сказать. Дайте мне подумать. Я выскажу вам свою мысль позднее. Вы сказали мне, что укажете положение тела.
– Да.
– Где оно лежало?
– Тут, на этой шкуре.
– А-а! Она упала с постели?
– Иди, лучше сказать, ее стащили с постели.
– Как это?
– Тело мадам Мазель лежало на ступени. Вот здесь. Голова была наклонена на правую руку, на которой ее длинные волосы лежали, как на подушке.
Ее ноги остались на постели: одна из них запуталась в простыне, что помешало телу свалиться на пол. Так как мадам Мазель спала обычно на другой стороне постели, то ее должны были вытащить оттуда, чтобы бросить на пол.
– Да, вероятно, это было так.





