На нашем сайте вы можете читать онлайн «Премудрий гідальго Дон Кіхот з Ламанчі. Ч. 1». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Приключения, Книги о приключениях. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Премудрий гідальго Дон Кіхот з Ламанчі. Ч. 1

Дата выхода
08 ноября 2017
Краткое содержание книги Премудрий гідальго Дон Кіхот з Ламанчі. Ч. 1, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Премудрий гідальго Дон Кіхот з Ламанчі. Ч. 1. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Мигель де Сервантес Сааведра) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Мігель де Сервантес Сааведра (1547–1616) прожив життя, повне пригод і драматичних подій. Він воював, був поранений, провів 5 років у полоні, сидів у в’язниці, бувши несправедливо засуджений. Писав п’єси, оповідання та повісті, а зажив слави романом «Премудрий гідальго Дон Кіхот з Ламанчі», який 2002 року був визнаний Нобелівським інститутом найкращим літературним твором в історії людства.
Бідний сільський гідальго, Алонсо Кіхано, начитавшись романів про благородних лицарів, мандрує разом з вірним Санчо Пансою. Відтепер він – Дон Кіхот з Ламанчі, Лицар Сумного Образу. Скотарку із сусіднього села він уявляє прекрасною дамою Дульсінеєю Тобоською, заради якої готовий на подвиги. Заїжджий двір Дон Кіхот вважає феодальним замком, мідницю цирульника – золотим шоломом. Але всі його героїчні вчинки закінчуються тяжкою й водночасно смішною історією…
Премудрий гідальго Дон Кіхот з Ламанчі. Ч. 1 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Премудрий гідальго Дон Кіхот з Ламанчі. Ч. 1 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Хай вийдуть iз жахних глибин Аiда
І Тантал, вiчно спраглий, невситимий,
І той Сiзiф iз каменем важенним,
І з бочкою своею Данаiди,
І Тiтiй з коршаками навiсними,
І Іксiон на колесi вогненнiм…[108 - Персонажi давньогрецькоi мiфологii, жорстоко покаранi богами вiчними муками: Тантал, стоячи по шию у водi, не мiг утамувати спраги, бо вода вiдступала, коли вiн нахилявся попити, а стиглi плоди, що над ним висiли, не мiг дiстати; Сiзiф мусив викочувати на високу гору камiнь, який, досягши вершини, щоразу скочувався вниз; Данаiди, доньки египетського царя Даная, були приреченi вiчно наповнювати бездонну бочку; велетень Тiтiй лежав, простягнувшись, у пiдземному царствi, а двi шулiки постiйно роздирали йому печiнку; Іксiон був прикутий до вогняного колеса, яке вiчно обертаеться.
Нехай своiм стражданням невтоленним
Мене напоять i в пiснях жалобу
(Коли ця шана подобае грiшним),
І жаль свiй виллють iз плачем невтiшним
Над тiлом, не спорядженим до гробу.
Хай Цербер,[109 - Цербер – багатоголовий пес, охоронець входу до Аiду.
А з ним усi почвари i химери
Пiдхоплять тужнi спiви погребовi
Над тим, хто самохiть цей свiт покинув,
Хто радо згинув жертвою любовi.
О пiсне жалю, я прошу востанне,
Не говори про муки та страждання;
Повiр, що iй, моiй жорстокiй милiй,
Приемне те, що сталося зi мною,
Й не будь сумною на моiй могилi.
Хризостомова пiсня припала до вподоби всiм слухачам, тiльки той, хто проказував ii, зауважив, що вона нiби суперечить тому, що вiн чув про Марселину скромнiсть i честивiсть: адже Хризостом ревнуе ii, пiдозрiвае, нарiкае на розлуку, i все те наводить на дiвчину тiнь, неславить ii чесне iм’я.
– Щоб вас, пане, цii сумнiви бiльше не бентежили, знайте, що цю свою пiсню склав наш бездольник, будучи далеко вiд Марсели; вiддалився ж вiн од неi по своiй вольнiй волi, щоб побачити, чи та розлука поширить на нього свiй звичайний закон, але закоханця в розлуцi все тривожить, усе мучить, i от i Хризостом карався уявними ревнощами й терзався гаданими пiдозрами так, нiби все те iснувало насправдi.
– Коли так, то правда ваша, – погодився Вiвальдо.











