На нашем сайте вы можете читать онлайн «Завоевать его сердце дважды». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Завоевать его сердце дважды

Автор
Дата выхода
02 июля 2019
Краткое содержание книги Завоевать его сердце дважды, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Завоевать его сердце дважды. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Мишель Дуглас) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
У очаровательной светской львицы Софи Митчелл и закоренелого красавца-холостяка Уилла Патерсона много общего, однако есть одно обстоятельство, из-за которого они никогда, даже если бы очень этого захотели, не смогут быть вместе…
Завоевать его сердце дважды читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Завоевать его сердце дважды без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Но если я с моей будущей невестой, тогда… – Пару секунд Уилл стоял в нерешительности, а потом обнял ее за плечи. Глядя на их отражение в зеркале, он нахмурился. – А теперь мы похожи всего лишь на старых друзей.
Она ждала его действий. Если она будет единственной из них двоих, кто станет прилагать усилия, это не улучшит положение. А Софи беспокоилась о миллионе фунтов, поэтому ей необходимо быть уверенной, что лорд Брэмли не найдет оснований для подозрений.
– Так лучше!
Уилл притянул ее ближе, и Софи проглотила ком в горле.
– Это уже слишком.
– Ты так думаешь? – подняла она бровь.
– Твой сарказм неуместен.
А может, неуместна неуклюжесть, с которой он пытается научиться выглядеть влюбленным? Странно, ведь у него было множество подружек…
Взгляд Уилла был прикован к зеркалу. Он обнял Софи за талию.
– Гораздо лучше. А может, так?
Он прильнул к ней сзади и притянул ее к себе. Она сжала зубы.
– Улыбайся, Софи!
Она поймала его взгляд в зеркале и постаралась растянуть непослушные губы в улыбку.
– Хорошо!
Он улыбнулся ей в ответ, их взгляды встретились на время большее, чем следовало, и в следующее мгновение Софи обнаружила, что вырывается из объятий Уилла.
– Либо, – быстро сказала она, пытаясь смягчить неловкость ситуации, – мы просто можем стоять достаточно близко друг к другу для того, чтобы соприкасались наши плечи.
– Мы можем держаться за руки…
– И переплетать пальцы, – добавила она, отчаянно пытаясь не обращать внимания на жар, охвативший ее тело.
– Замечательно, – согласился он.
Не в силах ощущать на себе взгляд Уилла, Софи сделала два шага вперед.
– Все в порядке?
В его тихом и спокойном голосе чувствовалось участие. Она обернулась и изобразила на лице нечто, как она надеялась, похожее на улыбку.
– Расскажи, что тебя беспокоит.
Она облизнула внезапно пересохшие губы.
– Все это… задевает за живое.
Нахмурившись, Уилл подошел к ней.
– И?
– Я не хочу, чтобы у кого-либо из нас создавалось неправильное мнение о происходящем и зарождалась надежда на что-то большее.
Он отскочил назад, словно она его ударила.
– Если ты считаешь, что я не способен себя контролировать…
– Я не говорю про секс, – выпалила Софи, не дожидаясь окончания его фразы. – Я знаю, ты думаешь, что мы легко и непринужденно сыграем свои роли, ничто не изменится и все будет отлично и замечательно.
Уилл поднял бровь.











