На нашем сайте вы можете читать онлайн «Завоевать его сердце дважды». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Завоевать его сердце дважды

Автор
Дата выхода
02 июля 2019
Краткое содержание книги Завоевать его сердце дважды, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Завоевать его сердце дважды. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Мишель Дуглас) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
У очаровательной светской львицы Софи Митчелл и закоренелого красавца-холостяка Уилла Патерсона много общего, однако есть одно обстоятельство, из-за которого они никогда, даже если бы очень этого захотели, не смогут быть вместе…
Завоевать его сердце дважды читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Завоевать его сердце дважды без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Желаете десерт или кофе?
– Шоколадный пирог, – ответила Софи, не отрывая взгляда от Уилла. – Пожалуйста.
– И шампанского, – добавил Уилл. – Самого лучшего.
– Я не говорила серьезно, когда обещала выйти за тебя замуж за миллион, – прошептала Софи, когда официант удалился.
– Знаю. Это было баловством. Но поскольку мы говорим гипотетически… – Он поразмышлял с минуту. – Я перевожу на твой счет миллион фунтов. Что я получаю взамен?
– Миллион фунтов?
– Полагаю, это цена, которую ты сама определила.
– Мы говорим гипотетически?
Уилл кивнул.
– В таком случае все наши взаимоотношения будут представлять собой деловую сделку. Брак заключим на бумаге – без секса, детей и каких бы то ни было обязательств.
Он снова кивнул.
– Ты никогда не думал о женитьбе.
Ужасный брак родителей Уилла явился надежной прививкой от желания променять плюсы холостой жизни на превратности супружества. От одной только мысли о чем-то подобном его бросало в холодный пот.
– Однако, полагаю, ради благополучия Кэрролл Энн ты пойдешь даже на это.
Она знала его гораздо лучше женщин, с которыми он крутил легкие романы. Уилл подумал, что в контексте их разговора это можно считать плюсом.
Софи улыбнулась официанту, который принес шампанское и поставил перед ней тарелку с куском шоколадного торта.
– Спасибо.
Уголки губ официанта приподнялись, глаза заблестели.
– На здоровье, мадам.
Было в Софи одно качество, которое всегда восхищало Уилла: ее умение держать себя в обществе.
– Большую часть времени ты будешь проводить в Лондоне, – продолжала она, – а я – в Корнуолле. Нам даже незачем жить в одном доме.
«Все лучше и лучше!»
– Ну а если мое общество будет необходимо для какого-либо мероприятия, то я его обеспечу.
«Действительно, наличие жены может оказаться существенным преимуществом для успешного проведения некоторых деловых встреч».
– Однако я надеюсь, что о подобных делах ты будешь оповещать меня заранее.
«Разумное требование».
– А если тебе от меня что-то понадобится, – ответил Уилл, – просто дай знать моему…
Софи покачала головой.
– В этой гипотетической ситуации ты платишь мне миллион фунтов, Уилл. Больше от тебя ничего не потребуется.
Он нахмурился. Почему-то это не выглядело справедливым.
Софи доела шоколадный торт и облизала губы.











