Главная » Легкое чтение » Свет надежды (сразу полная версия бесплатно доступна) Мора оф Кримс читать онлайн полностью / Библиотека

Свет надежды

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Свет надежды». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Детективы, Триллеры. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
4 чтения

Дата выхода

02 октября 2023

Краткое содержание книги Свет надежды, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Свет надежды. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Мора оф Кримс) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Как жить дальше, когда в дальнейшем существовании больше нет смысла? Невозможно забыть об этом и просто двигаться дальше, как и суицид — не выход. А на что готов ты ради достижения цели?

Свет надежды читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Свет надежды без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Волны Средиземного моря то и дело норовили лизнуть мне пятки или хотя бы подошву шлёпанцев, но я спешно удалялся от воды, вдоволь накупавшись. Подняв оставленное под зонтиком полотенце и отряхнув его от песка, я наскоро вытерся и промокнул волосы, облепившие голову, а теперь же небрежно растрёпанные.

Подхватив под мышку полотенце и взяв в одну руку сложенные солнцезащитные очки, а в другую небольшую сумку с вещами, я пошёл по берегу. Сымитировав рукой козырёк от солнца, я высматривал околопляжевые кафешки на первой береговой линии.

Отыскав какую-то солидно выглядящую забегаловку, я направился к ней, обсыхая на ходу. Я ещё не переступил порог кафе, а уже услышал, как там играет приятная танцевальная музыка без слов. Джазовая, кажется… но я не назову себя асом в музыке, поэтому могу и ошибаться.

Полы в бистро были из светло-серых досок, которые начинали совсем чуть-чуть подгнивать, но это не мешало им весело поскрипывать у меня под ногами, пока я, снуя между столиков, пробирался к барной стойке, чтобы там посмотреть меню.

За столик я пока садиться не хотел, потому что если сяду – это меня почти обяжет что-то да заказать, а я ещё не был до конца уверен в правильности выбора именно этого кафе.

У стойки никто из персонала не стоял, а за столиками при этом ели люди. Кто им подавал еду? Кто у них принимал заказы?

Я вопросительно оглянулся к людям.

Один парень участливо взглянул на меня и, активно жестикулируя, что-то сказал мне на турецком и кивнул куда-то позади меня.

– Простите, я не понимаю турецкий, – ответил я на английском, разведя руки в стороны.

– А… – протянул парень, понимающе покачав головой.

Прожевав до конца наггетс и прочистив горло, он повторил, но уже на английском:

– Вы нажать на колокольчик, потом официантка придёт, – ломано сказал он, но я всё понял.

– Спасибо, – я расплылся в улыбке.

Тот улыбнулся в ответ.

Я снова обернулся к барной стойке и нажал на серебристый, но уже прилично зашорканный и потрёпанный звоночек.

– Иду! – тут же раздался женский голос где-то.

 – Иду-иду, я сейчас! – воскликнула официантка и выбежала из какой-то каморки к стойке.

Мне хватило одного взгляда на неё, чтобы от неожиданности выпустить из рук и очки, и полотенце, и сумку.

– Ой! – удивилась эта девушка и кинулась мне помогать. – Давайте я всё подниму! – на английском с лёгким русским акцентом предложила она, тут же собирая мои вещи с пола и складывая их на стойку.

Я впал в ступор, разглядывая её.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Свет надежды, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Мора оф Кримс! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги