На нашем сайте вы можете читать онлайн «Адепты обмену и возврату не подлежат». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Адепты обмену и возврату не подлежат

Автор
Жанр
Дата выхода
15 февраля 2024
Краткое содержание книги Адепты обмену и возврату не подлежат, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Адепты обмену и возврату не подлежат. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Надежда Мамаева) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
«У темных менталисток отлично получается превратить порядок в хаос, а свет – во тьму. Даже если последний – свет учения. А еще они могут раздвинуть стены сознания, несмотря на то, что те – несущие. Но лучше всего у них выходит бесить!» – из наблюдений адепта под прикрытием. «Светлые маги – до зубовного скрежета правильные ребята, которые отлично знают, что можно, а что нельзя, и как можно, когда нельзя. Своей невозмутимостью они способны довести черную чародейку до белого каления. А если уж плюют на какие-то условности – то исключительно шквальным огнем» – из заметок ссыльной по обмену менталистки.
Адепты обмену и возврату не подлежат читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Адепты обмену и возврату не подлежат без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Побарабанил пальцами по столешнице и отчеканил:
– Самая дальняя от нашей темной столицы глушь – это центр Светлых земель, – с намеком, дескать, разве что только там мне удастся завершить обучение, отчеканил ректор.
Я сглотнула. Потому как единственное, что знала об этих самых Светлых землях, – там тепло встречают детей Мрака. Настолько тепло, что даже жарко. А как еще может быть, когда ты главный гвоздь (точнее, столб) программы – аутодафе. А меценатами этой зажигательной вечеринки являются плечистые ребята-инквизиторы.
А потом представила, как на мои тело и разум ставят запирающие дар печати и…
– А можно мне… перевестись? В эту самую светлую глушь?
Рагнейл криво усмехнулся.
– Перевестись – нельзя. – От этого сухого ответа внутри меня что-то оборвалось. Кровь застучала в ушах. И потому я едва смогла расслышать конец фразы: – А вот поехать по обмену – можно…
Я сглотнула, чувствуя подвох. Так оно и оказалось.
– Но не одной, а со Сьером Эйслингом и Вэрдом Грэйном.
От названных имен я взвыла.
Но сейчас я даже догадывалась, почему ректор решил сплавить этих двоих из Темных земель от благословения подальше. Сьер – талантливый маг, но выходец из низов – совсем недавно умудрился в трактире начистить забрало одному столичному сановнику. И ладно бы магией – не так хоть обидно было бы расфранченному вельможе. Так нет. Сьер поправил аристократу точку зрения ударом кулака в глаз. Побитый на адепта и взъелся.
Вот сейчас ректор и спасал молодого, талантливого, но дурного на всю его кучерявую голову парня. Как мог спасал, но исключительно в духе темных: не за ручку отведя от беды, а просто дав шанс. А там уж… Если выживет у светлых, некромант – молодец. Нет… Ну значит, незачет по предмету «Адаптация в стане идейного врага».
Насчет Вэрда… Предположения, конечно, были, почему его отправили в эту «ссылку по обмену».











