На нашем сайте вы можете читать онлайн «Рики и другие звери. Сборник рассказов». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Юмористическая литература, Юмористическая проза. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Рики и другие звери. Сборник рассказов

Дата выхода
02 августа 2018
Краткое содержание книги Рики и другие звери. Сборник рассказов, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Рики и другие звери. Сборник рассказов. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Наталия Александровна Аринштейн) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Полные доброты, юмора и грусти рассказы о людях и их верных друзьях - собаках, с любовью написанные абсолютно несерьезной и неисправимо оптимистичной Наталией Аринштейн.
Рики и другие звери. Сборник рассказов читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Рики и другие звери. Сборник рассказов без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
То, что Юрию явно недоставало опыта в обращении с новомодной техникой, было очень заметно. Лицо его начинало страдальчески съеживаться вокруг зажмуренного глаза. Вдобавок, он никак не мог решить, в каком положении фотоаппарата сделать снимок – в вертикальном или в горизонтальном? Когда же наступала его очередь фотографироваться, он вытягивался во весь рост, улыбался и замирал. А у меня разом возникало удивительное впечатление от широкой улыбки Юрия: она полностью заслоняла его лицо.
На следующий день в Потсдаме я первым делом огласила план всей экскурсии.
– Может, вы хотите внести в этот мой план какие-то свои коррективы? – спросила я. – Но мне думается, что за 4,5 – 5 часов мы успеем посмотреть все, что я наметила.
– То самое, что нам нужно, – подбодрил меня Юрий.
Экскурсия во дворце Сан-Суси проходила на немецком языке, но моим туристам были предложены трубки с магнитофонами на русском. Я украдкой наблюдала за ними: Юрий держался мужественно, а Валентина под напором специальных терминов скучнела прямо на глазах.
– Честное слово, я еле выдержала, причем, и половины не поняла из того, о чем говорили в трубке. Этот перевод на русский непонятно для кого делан. Зачем все в таких сложных выражениях?! Немцы-то, поди, русский как следует еще не изучили! Во дворцы остальные внутрь не пойдем. Так смотреть будем, снаружи. Я согласилась – турист всегда прав.
– И вообще, Эльвирка говорила нам про какое-то кафе в Потсдаме.
– Вообще-то, дворцово-парковый комплекс Сан-Суси посещают в год около двух миллионов, – сообщила я своим незадачливым туристам на всякий случай.
– Ну да, у этих туристов за все заранее уплачено, вот они и делают вид, что им здесь каждый горшок фарфоровый нравится.
Очевидно, на моем лице отразилось нечто такое, что Юрий внезапно резко изменил голос. Я не сразу смогла разобрать его речь, напоминающую грозный рык бывалого вояки, для которого все стоящие перед ним просто напросто глухие.





