На нашем сайте вы можете читать онлайн «Но свет в домиках горит». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Но свет в домиках горит

Автор
Дата выхода
18 мая 2022
Краткое содержание книги Но свет в домиках горит, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Но свет в домиках горит. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Наталия Осташева) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Сказки, зарисовки, наблюдения за живой природой, путевые заметки — всё, что обычно публикуют в соцсетях, чтобы получить побольше сердечек. Просто теперь это книжка. Фотографии автора. Книга содержит нецензурную брань.
Но свет в домиках горит читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Но свет в домиках горит без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Да, конечно, формулируй, – улыбается экскурсовод.
– Я читал, что Луна врежется в Землю, и Земля разрушится, – старательно формулирует мальчик.
– Луна улетает от Земли на четыре сантиметра в год, – успокаивает экскурсовод, – у нас будет много других неприятностей, но Земля не разрушится.
Все облегченно вздыхают.
– Так, первый дэ, встаем, встаем, встаем! – командует молодая учительница.
– А что случилось? – спрашивает тревожная девочка.
– А зарядка!
Топпинг
Пожилой иностранец пытается позавтракать в одной сетевой кофейне.
– Добрий ден. Каща, – старательно произносит он, затем сжимает губы для нового сложного слова, но «пожалуйста» сказать не берется.
– Каша? – улыбается девушка за прилавком.
– Каща, – печально повторяет иностранец.
– Гречневая, рисовая, овсяная? – улыбается девушка.
– Да, – кивает мужчина. – Плыз.
– Каша гречневая, рисовая, овсяная? – старательно артикулирует девушка, даже не пытаясь переключить раскладку.
– Оф-сьяная, – повторяет что успел голодный клиент.
– Что-то ещё? – спрашивает девушка.
– Ягода, – говорит иностранец и показывает что-то вроде движений на спиритическом сеансе над воображаемой тарелкой с кашей.
– Топпинг? – догадывается девушка, думая, что продолжает говорить по-русски.
– Ес! Ес! Топпинг! Ес! Ёр инглиш из гюд!
– Клубника, малина, земляника? – улыбается девушка шире щелкунчика.
– Ммм…? – вопросительно мычит иностранец.
– Къ-луб-ни-ка, ма-ли-на и-ли зем-ля-ни-ка? – не менее вопросительно артикулируют работница месяца.
– И-лы-зем-лья-ны-ка, – кивает иностранец, отирая лоб платком с монограммой.
Я примерно так же ем за границей – что успею услышать, то и повторяю. А там уж как повезёт – енот там в манго или припущенная редиска в аспарагусе. Заказал – ешь, уважай чужие традиции.
Морковь
У прилавка с морковью бородатый мужчина лет пятидесяти шести с благородной сединой и в модных очках долго смотрит в одну точку, затем достает телефон.
– Офелия, здравствуй. – говорит он торжественно голосом лектора с каруселью слайдов в диапроекторе. – Чем занимаешься?
В трубке что-то долго и обстоятельно отвечают, он кивает, ещё раз и ещё.
– Да, я читал другую книгу того же автора, – говорит он, перекладывая пакеты с морковью, словно мерчандайзер, – очень неплохо, очень. Обсудим с тобой обязательно.
Офелия опять что-то говорит, бородач кивает.







