На нашем сайте вы можете читать онлайн «Проклятие невесты. Призрак из прошлого». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Проклятие невесты. Призрак из прошлого

Автор
Жанр
Дата выхода
23 мая 2019
Краткое содержание книги Проклятие невесты. Призрак из прошлого, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Проклятие невесты. Призрак из прошлого. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Наталья Абакумова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
В основе романа в стихах «Проклятие невесты. Книга 1. Призрак из прошлого» Натальи Абакумовой лежит легенда о проклятии графа Джеймса Максвелла собственной невестой. События книги разворачиваются во II половине XVIII века в столице Британии Лондоне и в заброшенном ирландском замке, снискавшем недобрую славу, вследствие печальных событий вековой давности…
Проклятие невесты. Призрак из прошлого читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Проклятие невесты. Призрак из прошлого без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Дрожа от предвкушенья,
Мисс развернула лист; её сомненья
Рассеялись тотчас же, лишь она
Знакомых завитушек письмена
Увидела; пошла к двери, закрылась
И в чтение посланья углубилась…
Тянулось время, мачеха со зла
Заламывала руки, вдоль стола
Ходила взад-вперёд, и только Мэри,
Молясь в душе, ждала сестру у двери…
Джесс ликовала, но улыбки свет
Невольно угасал. Пустой конверт
Как лист осенний закружил по кругу,
На ворс ковра спустился, и упруго
Открылся угол, тайну оголя,
Явив на свет чужие вензеля…
А в тех строках нетвёрдою рукой
Барон молил дитя, презрев покой,
Оставить дом, и ехать в Максвеллхолл,
В Ирландию, на знаменитый холм,
Где возвышался замок, символ страха,
Своей невестой проклятого графа.
Она должна, гнетущей тьме назло,
Одна, пробраться в левое крыло,
Найти подвал, а в нём литые двери…
Всевышним клялся и просил поверить,
Что он вернуться сам домой не может,
И что лишь только Джесс ему поможет!
И, недоумевая от того,
Что за причины тяготят его,
В раздумье долго девушка сидела
И на письмо родителя глядела:
«Лист пожелтевший, смазана печать,
Исключена возможность отвечать,
И герб немного странный и тревожный!
Быть может шутка всё? Письмо подложно?
Но почерк-то отца, а не чужой!
Вот только он… какой-то не такой!
Дрожа, все буквы разбрелись по строчкам,
А на письме чернильных капель точки!
Так, будто он… не в силах написать?!
О, Боже! Я должна его спасать!!!».
Джесс, не колеблясь, приняла решенье:
Она должна поехать! Вне сомненья,
Из всей родни он у неё один!
Ещё бы не мешало осадить
Его жену: открыть глаза барону
Теперь бы Джесс сумела! Бастионам
Не пасть без перевеса сил; мирить
Их невозможно тоже! Может быть,
Он, наконец, поймёт – любовь корыстна!
Да и любовь ли это??? Эти мысли
Дочь до отца пыталась донести,
Но он не слушал! Что ж! Теперь спасти
Его от бед он просит Джесс, не Кэрен!
А это значит, в той он не уверен,
И понимает, Джесс была права!
Она сто раз твердила те слова!
Отец молчал, как будто был согласен,
Но в рабстве цели всякий труд напрасен! —
Джесс не вняла тревоге, в том вина!
И вот на радость мачехе она,
В Ирландию отправиться решила,
Искать отца.
В путь подготовить все в короткий срок:
Джесс наняла корабль, бриг «Восток»,
Купила два дорожных экипажа,
Взяла надежных слуг.





