На нашем сайте вы можете читать онлайн «Любовь и смерть в прямом эфире». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Детективы, Современные детективы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Любовь и смерть в прямом эфире

Автор
Дата выхода
12 августа 2016
Краткое содержание книги Любовь и смерть в прямом эфире, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Любовь и смерть в прямом эфире. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Наталья Андреева) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
В телешоу «Игра на вылет» можно выиграть целый миллион и проиграть жизнь! Увлекательное представление для зрителей и опасное для участников. Но никому не хочется выбыть или уйти. Проще тешить себя надеждой, что все смерти лишь несчастный случай.
Погибает каждый приблизившийся к финалу. Но остаются двое: неужели один из них убийца?..
Любовь и смерть в прямом эфире читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Любовь и смерть в прямом эфире без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Можешь у меня дома вообще больше не появляться!
– Милая, тогда тебе светит к сорока пяти годам превратиться в это. Внимание на экран.
Люба бросает трубку. Нахал синеглазый! Погоди, ты еще ко мне придешь! Она почему-то уверена, что добром эти перепалки участников игры на вылет не кончатся. Несколько недель взаперти и без дела! Сплошные словесные баталии! На стену можно полезть! Держись, Люсенька!
Люба заинтересованно глядит на экран: на кухне теперь все женщины, кроме Виолетты. Та появляется при полном параде, с прической и вечерним макияжем, на каблуках, и тут же натыкается на злой Люськин взгляд:
– Прислуга здесь по штату не предусмотрена.
– А я не ем макароны-ы, – томно тянет Виолетта, – и вообще, я на жу-уткой диете. Могу вообще ничего не есть.
– Меньше проблем, – пожимает плечами Люська и добавляет: – Чао, бэби! Пойдите развлеките мужчин и ложитесь спать на голодный желудок.
– По-моему, здесь все общее, – огрызается Виолета и тянется к пачке печенья.
– Это же куча калорий! – одергивает ее Апельсинчик. – Верная дорога с подиума на грешную землю! Положи на место! Тебя видят твои продюсеры!!!
– А что, фруктов здесь нет? – тут же отдергивает руку Виолетта.
– Зимний сад прямо под окном, – фыркает Люська. – Пойди да сорви.
– Девочки, не надо ссориться! – примирительно говорит Серафима Евгеньевна. – И вообще, можно установить дежурство на кухне.
– Зачем, если кого-то из нас после первой недели здесь уже не будет? – философски замечает писательница-феминистка.
– Ну, хотя бы на неделю, – разводит руками Серафима Евгеньевна.
– Что, женщины, ужин уже готов? – деловито интересуется инженер Суворов, заглядывая на кухню.
– Не женщины, дамочки, – поправляет его пенсионер Кучеренко.
– Синьоры! – красиво округляет рот Сеня Сайкин, тоже сунувшись в кухню.
– И сеньориты, – тут же встревает Виолетта. – Я, между прочим, еще не замужем.
– Вы как хотите, а ко мне прошу обращаться госпожа Залесская, – замечает феминистка.
– А мне все равно, – вздыхает Серафима Евгеньевна. – Я привыкла и к гражданке, но старинные обращения «барыня» и «барышня» это как-то правильно, по-русски. И вообще пора возрождать наши старые обычаи, наши…
– Давайте, мужики, тащите в гостиную тарелки, – Люська сует емкость с нарезанным хлебом ближайшему к ней пенсионеру Кучеренко, а Люба замечает, что самые молчаливые здесь Градов и Зося.











