На нашем сайте вы можете читать онлайн «Тайна брошенного замка. Часть вторая. Вечность Элизабет. Короткий любовный роман, мистика». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Тайна брошенного замка. Часть вторая. Вечность Элизабет. Короткий любовный роман, мистика

Автор
Дата выхода
02 декабря 2020
Краткое содержание книги Тайна брошенного замка. Часть вторая. Вечность Элизабет. Короткий любовный роман, мистика, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Тайна брошенного замка. Часть вторая. Вечность Элизабет. Короткий любовный роман, мистика. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Наталья Дубровская) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Юная Элизабет никак не может избавиться от загадочных снов о таинственном замке. Но сны её становятся реальностью, потому что тьма идёт по её следам.
Тайна брошенного замка. Часть вторая. Вечность Элизабет. Короткий любовный роман, мистика читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Тайна брошенного замка. Часть вторая. Вечность Элизабет. Короткий любовный роман, мистика без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Сегодня чудесная погода, не правда ли, Элизабет? И прошу, зовите меня по имени!
– Чему вы рады, мистер Саймон? Что поймали меня едва ли не совсем обнаженной! Синьор учитель, я помолвлена и, уже менее, через три месяца выйду замуж! – Лизи покраснела не то от стеснения, не то от своего досадного положения.
– Ну что вы, ми леди, я помню о вашей свадьбе и еще раз прошу принять самые искрение извинения! Как я могу загладить свою вину перед вами, леди Элизабет?
– Прочтите мне ещё что-нибудь, синьор Саймон! И тогда я прощу вас и не скажу родителям о нашем с вами недоразумении и о том, как вы меня скомпрометировали своим нежданным появлением.
– С огромным удовольствием, леди Элайза.
– Я Элизабет.
– Да, конечно, просто я вспомнил, что там, откуда я родом, ваше имя звучит немного иначе.
– Это, конечно, очень познавательно. Но я прошу вас процитировать что-либо из поэзии.
– Да, конечно…
«Туман. Повсюду лишь туман!
И темнота – за ней обман!
И тайны мрачные в ночи.
Но рядом я, ты не кричи.
Пройдём мы в шорохе листвы.
Под небом чистой синевы
И в старом замке на краю.
Открою тайну я свою»
Элизабет слушала с замиранием сердца и не понимала, что происходит. Но чувствовала, что её сны и учитель танцев явно как-то связаны. Что за тайна её ждёт – девушка не знала, но точно была уверена, что Саймон раскроет смысл её странных снов.
– А у вас есть тайны, мистер Саймон? – Лизи уже отвязала лошадь и собиралась возвращаться домой.
– У всех есть тайны.
– Но мне нечего скрывать! – Лизи постаралась скрыть своё волнение.
– Это замечательно. Вы сильно торопитесь, Элизабет?
– Да, мне нужно быть дома до заката.
– Я просто подумал… возможно, и вы прочтёте мне что-либо из ваших сборников поэзии?
– Хорошо, но лишь небольшой отрывок.
– Как вам будет угодно, миледи.
– «Добычу гонит горный лев
Он очень горд сейчас собою!
Но жизнь строга ко всем порою:
И понял лев, что он сейчас во сне».
– Забавно. Наши мысли и действия – часть самообмана, Элизабет.
– В чём-то вы правы. Но, увы, я вынуждена прервать нашу беседу и поспешить. И вам советую не бродить до темноты, мистер Саймон.
– О! Благодарю за беспокойство, но я не боюсь темноты. Как раз наоборот! Мы поговорим об этом позже. Не волнуйтесь за меня. Я лишь искупаюсь и вернусь в деревню, что рядом с вашим поместьем.











