На нашем сайте вы можете читать онлайн «Драгоценности фрау Элизабет». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Драгоценности фрау Элизабет

Автор
Дата выхода
21 сентября 2016
Краткое содержание книги Драгоценности фрау Элизабет, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Драгоценности фрау Элизабет. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Наталья Попова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Любовь — это жизнь! Каждый человек стремится найти ее. Не стоит спешить за тридевять земель! Твое всегда рядом с тобой. Нужно только разглядеть и не пройти мимо! Главная героиня романа — Лена Свиридова. Переводчик из провинциального городка. Она переживает большие трудности в жизни. Удастся ли ей достойно пройти через все это, стать мудрой и постичь истинную ценность любви? Всем счастья и огромной, всепоглощающей любви! С любовью и уважением, ваша Наталья Попова
Драгоценности фрау Элизабет читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Драгоценности фрау Элизабет без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Как считаете нужным, так и сделаю, – покорно сказала я, – только сами ему об этом объявите. Вы ведь сейчас за шефа.
– Хорошо, только переведи все правильно. – Он был польщен моей покорностью и тем, что я подчеркнула его значимость.
Его замечание насчет правильности перевода меня позабавило. Он сказал это с таким видом, будто мог проконтролировать мои знания. Неуч! Он всегда кичился тем, что «знает» английский, и однажды попробовал это продемонстрировать, когда у нас был гость из Америки.
– My name Алексей, – важно изрек он, задумался, а потом повернулся ко мне и добавил, – дальше сама переводи.
Полиглот хренов! Хоть бы не позорился. Каждый первоклассник знает, как правильно сказать по-английски «меня зовут…». Недоуменный взгляд Чарльза еще долго жил в моей памяти, вызывая улыбку и неудобство одновременно.
Мы подошли к Францу. Сердунов принял осанистый вид и обратился к фон Штольцу:
– Господин фон Штольц! В связи с тяжелой утратой, которую понес наш директор, он не сможет сейчас уделить Вам нужного внимания.
Я стояла чуть за его спиной, так, что он не мог видеть моего лица. Я глазами сделала Францу знак, чтобы он не сразу соглашался. Мой понятливый Франц. Он все сразу уразумел. Его лицо стало чуть жестче.
– Но я остался и специально не улетел сам только для того, чтобы поддержать моего друга Николая в трудный час, – сухо сказал он.
Любое сопротивление действовало на Сердунова, как красная тряпка на быка. Обычно, он сразу бросался в атаку, сметая все на своем пути. Он слегка покраснел, но только благодаря тому, что перед ним стоял не рядовой человек, а важная птица, сумел сдержать свое раздражение.
– Поймите правильно, господин фон Штольц, – терпеливо объяснял он, – в таком состоянии человеку нужно побыть наедине со своим горем и со своими родными.
Несмотря на мою к нему неприязнь, я отметила про себя, что он действительно прав, шельмец. Оказывается, ничто человеческое и ему не чуждо! Ведь может понимать, когда хочет! Хотя, может это только слова?!
Франц слегка задумался и сказал, что согласен. Мы глазами дали понять друг другу, что сработали чисто.











