На нашем сайте вы можете читать онлайн «Причастие мертвых. Тарвуд-1». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Причастие мертвых. Тарвуд-1

Автор
Жанр
Дата выхода
04 апреля 2019
Краткое содержание книги Причастие мертвых. Тарвуд-1, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Причастие мертвых. Тарвуд-1. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Наталья Игнатова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Происки демона перенесли одного не самого обычного вампира, из лос-анджелесской ночи 2008 года от РХ на летящий в Хаосе островок тверди под названием Тарвуд. Островок населен, и там вполне можно жить. Однако наш герой, будучи натурой деятельной, твердо решает вернуться обратно на Землю. У него есть всего две недели, иначе он рискует умереть второй и окончательной смертью. И его вовсе не устраивает такая перспектива.
Причастие мертвых. Тарвуд-1 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Причастие мертвых. Тарвуд-1 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
А вот коллекция – в Монце, в старинном доме под названием Гушо. Также выяснилось – во всяком случае, Лэа для себя это уяснила, – что Виго не нравится музейной Клюгер еще и потому, что его коллекция хранится в доме, испокон века принадлежавшем его семье.
Клюгер – американка, купившая замок во Франции. Еще бы ей понравилось, что у какого-то Виго с фиговой коллекцией старинных цацек есть Гушо, дом, построенный даже раньше, чем Пильбьер, да притом еще перешедший к нему по наследству от поколений благородных предков.
Хотя вряд ли, кстати, благородных. То есть не вряд ли, но не обязательно. Виго может быть и из купцов. По итальянским меркам, между прочим, тоже очень даже благородное занятие. И что? Виго, что ли, чашу подменил? Купить не получилось, так он залез в Пильбьер и подсунул копию? Получается, что так. Не сам залез, наверное, послал кого-нибудь, но это все равно.
– Спасибо, Анделин, – сказал Заноза серьезно. – Вы очень нам помогли, теперь я уверен, что наш потир подделка. Возьмите, – он сгрузил кошку на руки хозяйке, снова взял чашу, – приятно было поговорить.
Ну вот. Не надо быть провидцем, чтобы понять, что теперь им придется возвращаться в музей и ставить потир на место. Хотя, между прочим, это запросто можно не делать. Перебьется крокодилица без чашки, а им с Занозой не убудет от того, что их примут за воров. Им тут не жить.
* * *
Лэа и Заноза появились в кабинете через десять секунд после того, как ушли. Без потира. Непохоже было, чтобы за ними кто-то гнался, вряд ли они нарвались на охрану, а если и нарвались, трудно поверить, что это помешало бы им забрать чашу.
– Его там нет? – спросил Мартин.
– Заноза говорит, что нет, хотя, по-моему, есть, – отрапортовала Лэа, невинно глядя Мартину в глаза. – Заноза говорит, это подделка.
– Ты же эксперт по подделкам.
– Я по подлинникам эксперт.
– Ну да, да. Так это подлинник или нет? Вы его почему не принесли-то?
– Заноза сказал поставить на место.
– И давно ты слушаешься посторонних вампиров? – изумился Мартин.
– Анделин тоже считает свой потир настоящим, – Заноза счел необходимым вмешаться, может, не понравилось, что о нем говорят в третьем лице? – Она бы расстроилась, если б он пропал, а нам ни от потира, ни от ее расстройства никакой пользы. Я не эксперт, я бы вообще не отличил, но это не чаша для причастий, это чаша, которая выглядит, как чаша для причастий.











