На нашем сайте вы можете читать онлайн «Мертвая вода. Смерть в театре «Дельфин»». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Детективы, Зарубежные детективы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Мертвая вода. Смерть в театре «Дельфин»

Автор
Дата выхода
11 октября 2020
Краткое содержание книги Мертвая вода. Смерть в театре «Дельфин», аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Мертвая вода. Смерть в театре «Дельфин». Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Найо Марш) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Перед вами сборник остросюжетной психологической прозы от известной британской писательницы Найо Марш. В книге представлены два классических детективных романа, входящие в авторский цикл об инспекторе Скотленд-Ярда Родерике Аллейне: «Мертвая вода» и «Смерть в театре “Дельфин”».
Деловитая наследница земель в небольшой портовой деревне, прославленной благодаря родникам, способным исцелять любые болезни, жаждет изменить налаженную жизнь курорта. Местные жители, привыкшие к толпам доверчивых туристов, легко расстающихся с деньгами, недовольны происходящим. Женщина получает угрозы, а вскоре происходит жестокое убийство…
Некогда полуразрушенный, а ныне восстановленный в былом великолепии театр «Дельфин» вновь открывает двери для состоятельных посетителей. Весь Лондон обсуждает новую пьесу о жизни Шекспира под названием «Перчатка», а молодой владелец театра купается в лучах славы. Еще бы! Помимо «Дельфина» он обладает очень ценной вещью – реликвией, принадлежавшей сыну великого драматурга. Решив выставить ее на всеобщее обозрение, мужчина провоцирует охотников за сокровищами на кражу и… убийство.
Мертвая вода. Смерть в театре «Дельфин» читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Мертвая вода. Смерть в театре «Дельфин» без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
На четвертом – «Местные готовы вмешательство будет ФАТАЛЬНО» и на пятом, последнем, целая строчка газетного заголовка – «ПОЖИЛАЯ ЖЕНЩИНА НАЙДЕНА МЕРТВОЙ» с дополнением из кусочков «можете оказаться на ее месте».
– Что ж, – заметил Аллейн, – милая подборка, должен сказать. Когда они пришли?
– В последние пять дней, один за другим. Первое, видимо, отправили сразу после получения моих писем.
– Вы сохранили конверты?
– Да. На них почтовый штемпель Порткарроу.
– Можно взглянуть?
Мисс Эмили принесла пять дешевых конвертов.
– Я могу их забрать? И письма?
– Разумеется.
– Вы подозреваете кого-нибудь? – спросил Аллейн.
– Нет.
– У кого был ваш адрес?
– У владельца паба, майора Бэрримора.
– Фокаст-стрит, 37 – несложно подобрать из любой газеты. Хотя постойте-ка – он не составлен из отдельных слов, тут целая строчка. И шрифт я не узнаю.
– Вероятно, это из местной газеты. Извещение о вступлении в права наследства.
– Да, скорее всего.
Аллейн попросил у мисс Эмили конверт побольше и сложил в него все материалы.
– Когда вы планируете отправиться в Порткарроу?
– В понедельник, – невозмутимо ответила та. – Что бы ни случилось.
Поразмыслив немного, Аллейн присел и взял ее руку в свои.
– Так вот, моя дорогая мисс Эмили. Пожалуйста, выслушайте, что я вам скажу – если не возражаете, по-английски.
– Само собой – я ведь и пригласила вас, чтобы выслушать ваше профессиональное мнение. Что касается того, чтобы говорить по-английски – хорошо, как вам будет угодно.
– Нет. Скорее, урок здравого смысла, если позволите. Конечно, я ни на минуту не допускаю, что эти угрозы стоит воспринимать буквально. Наверняка они должны просто заставить вас держаться подальше от острова, а в случае неудачи больше вы о них и не услышите. С другой стороны, они явно показывают, что в Порткарроу у вас есть враг, и если вы отправитесь туда, реакция может последовать самая неприятная.
– Вполне очевидно, и я полностью готова к этому. Однако, – голос мисс Эмили зазвучал громче, – если они думают, что меня можно запугать…
– Подождите. Вам совершенно необязательно ехать туда самой, верно? Ваши адвокаты справятся и без вас – прекрасно справятся. И это будет… самый достойный и разумный способ все уладить.











