На нашем сайте вы можете читать онлайн «Мертвая вода. Смерть в театре «Дельфин»». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Детективы, Зарубежные детективы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Мертвая вода. Смерть в театре «Дельфин»

Автор
Дата выхода
11 октября 2020
Краткое содержание книги Мертвая вода. Смерть в театре «Дельфин», аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Мертвая вода. Смерть в театре «Дельфин». Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Найо Марш) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Перед вами сборник остросюжетной психологической прозы от известной британской писательницы Найо Марш. В книге представлены два классических детективных романа, входящие в авторский цикл об инспекторе Скотленд-Ярда Родерике Аллейне: «Мертвая вода» и «Смерть в театре “Дельфин”».
Деловитая наследница земель в небольшой портовой деревне, прославленной благодаря родникам, способным исцелять любые болезни, жаждет изменить налаженную жизнь курорта. Местные жители, привыкшие к толпам доверчивых туристов, легко расстающихся с деньгами, недовольны происходящим. Женщина получает угрозы, а вскоре происходит жестокое убийство…
Некогда полуразрушенный, а ныне восстановленный в былом великолепии театр «Дельфин» вновь открывает двери для состоятельных посетителей. Весь Лондон обсуждает новую пьесу о жизни Шекспира под названием «Перчатка», а молодой владелец театра купается в лучах славы. Еще бы! Помимо «Дельфина» он обладает очень ценной вещью – реликвией, принадлежавшей сыну великого драматурга. Решив выставить ее на всеобщее обозрение, мужчина провоцирует охотников за сокровищами на кражу и… убийство.
Мертвая вода. Смерть в театре «Дельфин» читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Мертвая вода. Смерть в театре «Дельфин» без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Я читала английские газеты в Париже, да и твои письма были достаточно подробны.
– И все же тебя ждет потрясение, обещаю. Я даже сомневался, стоило ли тебя приглашать.
– Со стороны твоей мамы это было очень мило, и мне очень приятно вернуться. Патрик, как же здорово снова оказаться в Англии! Когда показалась электростанция в Баттерси, я буквально плакала от счастья.
– Похоже, твоя сентиментальная привязанность к местам осталась прежней. Тогда от вида острова ты, наверное, будешь рыдать, и это точно не будут слезы радости.
– Какому?
– В лице очень старой и сердитой дамы по имени мисс Эмили Прайд, которая унаследовала остров от своей сестры, покойной леди Уинтерботтом. Новая владелица полностью разделяет твои взгляды на эксплуатацию источника. Вы с ней должны поладить.
– Что она собирается сделать?
– Прикрыть лавочку, если только объединенные усилия заинтересованных сторон не вынудят ее изменить решение.
– Как фея-крестная наоборот?
– Да, вроде того. Явится, потрясая черным зонтом и испуская искры. Конечно, – добавил вдруг Патрик, – и вся эта история случилась словно по волшебству. У газетчиков как раз был мертвый сезон, вот они и ухватились за нее, как ты помнишь. Раздули из бородавок Уолли целую сенсацию. Сюда потянулись паломники. Советники миссис Уинтерботтом тоже заинтересовались, засуетились, и, как говорится, на нас пролился золотой дождь.
Они миновали предместья Данлоумэна и выехали на дорогу, ведущую вдоль берега.
– Было приятно время от времени получать твои письма, – сказал Патрик после паузы. – Ключевое выражение здесь – «время от времени».
– Мне от тебя тоже.
– Рад, что тебя миновало искушение затянуться в черный атлас и нацепить кучу побрякушек, в отличие от многих девушек, поработавших во Франции.
– Надеюсь, ты не скажешь, что я обзавелась фальшивым французским акцентом?
– Нет, ни в коем случае. У тебя вообще ни малейшего акцента.
– Видимо, в этом и есть перемена.
– Тебе нужно побеседовать с мисс Прайд. Прежде чем унаследовать богатства Уинтерботтомов, она была какой-то жутко крутой наставницей в языке для тех, кто поступает на дипломатическую службу. У нее вокруг рта морщинки от произнесения трудных звуков.











