На нашем сайте вы можете читать онлайн «Порождение тьмы». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Героическая фантастика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Порождение тьмы

Автор
Дата выхода
26 ноября 2020
Краткое содержание книги Порождение тьмы, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Порождение тьмы. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Николай Сташков) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
На планету прилетает камень, похожий на творение гениального ювелира. Он обладает чудовищной магической силой и творит зло руками человека, попавшего под его влияние. В борьбу с марионеткой могучего посланника Вселенной, по воле случая, ввязываются подростки. Им предстоят смертельно опасные приключения.
Порождение тьмы читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Порождение тьмы без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
На кровати мужчина обхватил голову руками:
– Пустельга, принеси пиво, или я умру от жажды, – захныкал он.
– Умирай, – донесся сварливый голос из кухни, – твое пиво в печенках у меня, и хочу, чтобы я никогда не видела его и не слышала о нем.
– У-у-у, – завыл грубый голос, – не Пустельга ты, а пустышка.
В это время раздался громкий стук в дверь, Пустельга открыла ее.
– О-о-о, Бартон. Сто лет не заглядывал к нам, балдежник ты этакий, – радостно закричала она, обошла вокруг гостя, рассматривая его со всех сторон.
Кант лежал поверх одеяла.
– Оденься, бесстыдник. – Пустельга швырнула халат на постель.
– Оставь меня, несносная женщина, я умер, – прохныкал Кант.
– Ты не умер, а хандришь, великий пивовар? – пробасил Бартон и ткнул старого друга пальцем в грудь.
– Был пивовар, да весь вышел. – Кант лениво поднялся с постели и набросил халат на плечи.
– Друг мой, как я рад, что вижу тебя, отбрось хандру, предстоит большое дело.
– Нынче никаких дел нет, – хмыкнул Кант, – ни больших, ни маленьких.
– Пойдемте в столовую, – пригласила Пустельга, – мы пока не голодаем.
Она накрыла стол. Старые друзья, с постными минами на лицах, уселись за него. Несколько минут длилось молчание. Наконец Бартон разродился вопросом:
– А что, люди здесь голодали?
– А как же, – проворчал Кант, – помнишь Клинча?
– Того, что поставлял тебе ячмень? Конечно, помню, славный малый, товар у него был самого высокого качества.
– Да, малый, десять пудов весом, – улыбнулась Пустельга.
– И что с ним? – спросил Бартон.
– Умер от голода. За месяц сгорел, бедолага.
– Не завирайся! – вскричала Пустельга. – Он умер не от голода, а захлебнулся пивом, тебя ждет такая же участь.
– Цыц, женщина! – вскричал Кант. – Не мешай мужчинам вести беседу.
Пустельга, в сердцах стукнув дверью, ушла на кухню и начала греметь посудой.
– Опустошим последний бочонок моего пенного напитка, – сказал он, понурив голову, из его глаза выкатилась крупная капля влаги.
– Погоди с пивом. – Бартон отвел руку Канта с кружкой. – Расскажи, что делают здешние мужи?
Кант тяжело вздохнул, понурил голову и вяло взмахнул рукой.
– Понятно, – угрюмо пробормотал Бартон, – знакомая картина, кого не убили, тот держится за бабью юбку.











