На нашем сайте вы можете читать онлайн «Цепи Скорпиона – 2. Под звездой Саламандры». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Цепи Скорпиона – 2. Под звездой Саламандры

Автор
Жанр
Дата выхода
26 октября 2016
Краткое содержание книги Цепи Скорпиона – 2. Под звездой Саламандры, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Цепи Скорпиона – 2. Под звездой Саламандры. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Олег Паршев) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Казалось бы, всё позади… Враг повержен, родная страна обрела независимость, в сердце молодого князя пылает ясный огонь любви… Но!.. Вновь сгущаются тучи над миром. И, конечно, опять он — Святополк — обязан быть в первых рядах защитников Среднего Севера. А как иначе? По-другому нельзя! И значит… снова — вперёд! К новым приключениям и новым победам! Поскольку если не мы — то кто же?!
Цепи Скорпиона – 2. Под звездой Саламандры читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Цепи Скорпиона – 2. Под звездой Саламандры без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Бьёрн, Артимус, Вольфганг, да и многие фиосинисты недовольно качали головами и перешёптывались. И даже Грегин был, кажется, несколько обескуражен последней фразой старого друга.
– Не они? А кто ж?! Какой ещё чужак? – раздалось несколько голосов.
– Кто-то, и прямо скажу: не знаю кто, воспользовался тем, что они не отдельные особи, и проник в их общность извне. Извне! – быстро проговорил Теофраст. – И сейчас управляет ими. И заставляет атаковать нас. Чужими руками, как говорится…
Люди зашумели ещё больше, послышались какие-то возгласы.
– Тихо! – проревел Великий магистр, перекрывая гул. – Тео знает, что говорит. И я ему верю. Незачем нам переходить границы зеркал и вторгаться туда – к крайгортам. Тем более что нашего главного врага там нет. Он… или она… уже здесь.
– Но где? – выкрикнул невысокого роста старик, какой-то весь квадратный, чертами лица здорово смахивающий разом на Хохлача, Капчо и Стережного, что позволило Святополку сделать вывод – это их брат Пихто – посол Ордена в Мадриме.
– Где? – тут же обернувшись к посланнику, переспросил Грегин.
– 2 —
«Что сейчас будет!» – мелькнуло у Святополка. Немедленно представилось ему, как фиосинисты, совсем недавно такие степенные, примутся топать ногами, свистеть, опровергая сказанное Грегином. А седовласый Жёлтый магистр (Рауль, кажется), вскочит на закорки, скажем, к Стережному и они, размахивая бородами и волшебными палочками, понесутся с гиканьем и улюлюканьем к Шток-Дебру, чтобы его свергнуть.
Но, конечно, ничего подобного не случилось. Да и волшебных палочек никаких у братьев не было. От того картинка, нарисованная озорным воображением витязя, развеялась, а в зале повисла напряжённая тишина.
– Но почему там – в Странном месте? – задумчиво проговорил Кар-Ждон.
– Видишь? – Цветной магистр достал из объёмного кармана книжку формата in octavo. – Это «Великое Сияние». А это, – он извлёк второй манускрипт, но размером уже побольше – in quarto – то, что дал мне утром князь Святополк.
– И что?
– Я всегда чувствовал, что связь между ними есть, хотя трактат на санксарте[9 - Литературный язык в древней Хинде.], а святополкова книга на древнесловском.
– А что за книга-то? – встрял снова Пихто.
– Разве я не сказал? – заулыбался Грегин. – Это один из самых древних списков «Воззвания Нового Пути».
Вздох разочарования прошёл над толпой.
– И всего-то, – довольно громко произнёс Гамарт, стоявший чуть особняком.











