На нашем сайте вы можете читать онлайн «Фэнтези». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Фэнтези

Автор
Жанр
Дата выхода
13 апреля 2018
Краткое содержание книги Фэнтези, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Фэнтези. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Олег Викторович Сорокин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Жанр фэнтези очень многогранен, посему и у меня присутствуют разные направления: от житейского направления до космоса, от параллельных миров до становления жизни на Мидгард-Земле, многообразие жанра даёт отличный шанс для творчества. Надеюсь, читатель не будет разочарован в своих ожиданиях. С почтением, инок
Фэнтези читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Фэнтези без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
И требовали с вызовом ответа,
– Моя подруга, скромница Суэта,
Продолжила смеясь,
(о, Боже мой):-
Виктор подумал, робок как мальчишка,
Какой пассаж, – смущенья не унять.
Он был всегда стеснителен не слишком,
На вечерах сыпал сарказм с излишком,
А тут, *язык от нёба не отнять*.
Усильем воли, справившись с волнением,
Он имя наконец то произнёс.
Но думал лишь о Гее без сомнения,
Суэта на них глядя с изумлением,
Вдруг неожиданно озвучила вопрос.
– Я не мешаю, что застыли разом?
Но звуки речи пали в пустоту.
Любовь внезапно их связала разум,
Незримому подчинив приказу,
Сердцебиенье, мысли и мечту.
Кружили души в вечном вальсе чувства,
Глаза в глаза, очей не отвести.
Величье единенья вот искусство,
Что наполняет мысли тихой грустью,
И избранностью верного пути.
Всё сущее забыто в одночасье,
Когда сердца забьются в унисон.
Влюблённых окружив флюиды счастья,
Стараются укрыть их от ненастья,
Чтобы продлить Любовь, как дивный сон.
Они общались мимикой и взглядом,
Виктор подумал, вот же хитрый гном.
Ведь он невольно мне предрёк награду,
Всю жизнь к которой, шёл я чрез преграды,
А Гея тихо думала о нём.
* * *
Пытаясь сон их разума нарушить,
Суэта к Гее обратилась вдруг.
– Очнись подруга, любовь разум сушит,
Тебе союз с ним, искалечит душу,
Ты сможешь жить под бременем разлук???
– Ведь он умчится, как полынный ветер,
Её ревнуя, вторила она.
– Легенды говорят, что на планете,
Несчастными союзы были эти,
Но ей ответом стала тишина.
Любовь слепа, и доводы приемля,
Всё пропускает через страсти свет.
И совершенно разуму не внемлет,
Ей всё едино, раса, возраст, земли,
И так пребудет, до скончанья лет.
Казалось, что других не замечали,
Влюблённые, но жизнь не только сон.
– Ты любишь? Её губы вопрошали,
Что мог ответить он, едва дышавший,
Её прекрасным обликом сражён.
Вот так, любовь нас вечностью венчая,
Суждения меняет и мечты.
Мы, ослеплённые бредём по краю,
И от того порой не замечаем,
Ни догм, ни правил, мира суеты.
Когда же страсти, остудил рассудок,
Гея, боясь Суэту подвести.
Сказала ей:– иди, я с ним побуду,
Ведь наша встреча так подобна чуду,
Мы будем позже, милая прости.
– Нам столько надо рассказать друг другу,
Я чувствую предначертанье звёзд.
Она, обняв, отправила подругу,
А страстный поцелуй, их нёс по кругу,
Под вальс благословляющих берёз.






