На нашем сайте вы можете читать онлайн «Златокрылая Камелия 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Златокрылая Камелия 2

Автор
Дата выхода
21 мая 2022
Краткое содержание книги Златокрылая Камелия 2, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Златокрылая Камелия 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ольга Ильинична Зернова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Феликс возвращается на фронт, оставляя дом и Камелию на попечение своему другу Запфиру, который, похоже, действительно не собирается спускать с нее глаз. Как на это отреагирует ее верный слуга Люсьен?
Продолжение книги «Златокрылая Камелия».
Златокрылая Камелия 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Златокрылая Камелия 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– С чего вы взяли, что мы говорили?
– Но вы ведь несколько минут были наедине, явно что-то обсуждали, – хмурюсь, когда он пытается уйти от ответа. Что-то. Или кого-то. Например, меня.
– Наедине? Я слышу ревность? – тихо усмехается. – Но вы правы, парой слов мы действительно перекинулись, – не спешит удовлетворять мое любопытство Люсьен. Неужели надеется, что я так просто отстану?
– Каких слов? – в нетерпении подпрыгиваю на стуле.
– Фоук пожелал, чтобы я поселил его поближе к вам, а точнее в покои князя, – спокойно делится слуга.
– Князя?! – подскакиваю от одного воспоминания об этом месте. – Надеюсь, ты не поселил его там?!
– Конечно же, не поселил, Фоук расположился в дальней комнате на вашем этаже.
– Не слишком ли близко? – поджимаю губы и отворачиваюсь к окну. Очень не хотелось бы случайно оказаться с ним наедине.
– К сожалению, его требования вполне обоснованы. Если с вами что-то случится, он успеет прийти на помощь.
– Обоснованы? Почему никто не учитывает мои требования? – скрещиваю руки на груди и вновь смотрю на Люсьена.
– Какие же ваши требования не учтены? – вежливо интересуется слуга.
– В этом доме слишком много мужчин, мне страшно спать одной. Ты должен спать рядом! – без стеснения выпаливаю ему в лицо.
– К сожалению комната рядом занята вашими милыми служанками, – самодовольно усмехается Люсьен. – Но не беспокойтесь, князь ведь назначил вам охранника. Уверен, он никого не пропустит в ваши покои.
– Этот недалекий солдафон никогда не сможет понять, кого пускать можно, а кого нет, – фыркаю и начинаю нервно ходить по комнате.
– Как вы требовательны, госпожа, – с любопытством наблюдает за моими перемещениями Люсьен.
– Конечно, требовательна. Я не хочу проснуться от присутствия в моих покоях постороннего мужчины!
– Понимаю, это неприятно, – кивает слуга.
– Придумай что-нибудь! Это недопустимо! – отчаянно топаю от его притворного понимания. – Мы ничего не знаем об этом Фоуке, мы не можем ему доверять.
– Придумать? – удивленно поднимает брови Люсьен. – Боюсь, вы переоцениваете мое положение, ведь я всего лишь слуга. С подобными требованиями вам следует обратиться к другому человеку.
– К какому? – напряженно замираю на месте.
– К вашему супругу. С момента его отъезда прошло уже больше суток, так что, полагаю, в ближайшее время мы увидим письмо от него.
– К Феликсу? С чего бы? – поджимаю губы, вспомнив о нем.











