На нашем сайте вы можете читать онлайн «Дракона не выбирают». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Дракона не выбирают

Автор
Жанр
Дата выхода
09 октября 2023
Краткое содержание книги Дракона не выбирают, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Дракона не выбирают. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ольга Дмитриевна Иванова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Соглашаясь на фиктивный брак в другом мире, будь готова к подвоху. Думала, станешь невестой, а оказалась вдовой. Мужа казнили, а тебе в наследство достались старый особняк, заброшенная кондитерская и дракон. Но это ещё полбеды. Дом приведём в порядок, кондитерскую откроем, дракона приручим. А вот что делать с вереницей женихов, открывших охоту за бедной вдовой мятежника? Уж слишком они настырные и явно преследуют какие-то свои цели. Но самое веселье начнется, когда посреди ночи в твоей спальне появится незнакомец в маске и заявит, что он — хозяин этого дома. И твой муж.
Дракона не выбирают читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Дракона не выбирают без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Миледи, – лорд Уикли сглотнул, – вы всегда можете на меня положиться. Двери моего дома для вас открыты и днем, и ночью.
– Спасибо, лорд Уикли, – незваный гость начал меня уже тяготить, и я стала поглядывать на ворота, за которыми хотела поскорее очутиться.
Вот только лорд Уикли, кажется, надеялся на приглашение войти со мной.
– Ох, лорд Уикли! – вдруг воскликнула Шерри. – А что это у вас с губами?
– А что у меня с губами? – тот сразу принялся щупать рот.
– Они будто опухли!
И правда. Приглядевшись, я тоже заметила, что губы соседа прямо на глазах раздавались в размерах.
– Ох, а я-то думаю, что за зуд? – Уикли поспешно достал носовой платок и прикрыл рот уже им.
– Может, аллергия какая? – предположила я обеспокоенно. – Или герпес лезет?
– Не знаю, миледи, но позвольте откланяться, – он начал пятиться. – Приглашаю вас ко мне как-нибудь вечерком в гости, буду счастлив выпить с вами по чашечке чая, в знак знакомства и добрососедских отношений, так сказать.
– Благодарю за приглашение, милорд, – я кивнула.
– Буду очень вас ждать, миледи, – Уикли поклонился, а после развернулся и торопливо засеменил прочь.
– И часто он к вам так заглядывает? – поинтересовалась я уже у Шерри, которая как раз открыла калитку.
– Да был всего пару раз, – девушка пожала плечами. – Сама удивилась, увидев его.
На крыльце мы застали Бернара. Он подкрашивал белой краской столбики перила.
– Вот, решил освежить… Для миледи, – пояснил он.
– Это замечательно, – улыбнулась я с благодарностью, затем задержала взгляд на банке с краской.
– Есть еще немного, миледи, – ответил тот.
– А другой цвет?
– Вы желаете крыльцо другого цвета, миледи?
– Нет, нет, мне бы для другого дела… – я подумала о стенах в кондитерской. Почему бы и нет?
– Надо глянуть в кладовой, – сказал на это дед Шерри.
– Хорошо, позовете меня, вместе глянем.
– Как скажете, миледи. И это… Зовите меня Бернаром, без всяких там «господинов», – попросил Роуд.
– Ладно, договорились, – я кивнула.
– Да, миледи, вам там письмо пришло, – окликнул меня Бернар, когда мы с Шерри последовали дальше в дом. – В холле лежит…
– Мне? Письмо? – несказанно удивилась я. – От кого?
– От лорда Бекинса, – Шерри уже заглянула в дом. – Похоже на приглашение, – она вынесла мне его.
– Кто такой этот лорд Бекинс? – я стала открывать конверт, тонко пахнущий какими-то духами.











