На нашем сайте вы можете читать онлайн «Цианид по-турецки (сборник)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Детективы, Классические детективы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Цианид по-турецки (сборник)

Автор
Дата выхода
07 декабря 2012
Краткое содержание книги Цианид по-турецки (сборник), аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Цианид по-турецки (сборник). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Павел (Песах) Амнуэль) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
В этой антологии собраны повести и рассказы, написанные в жанре «классического детектива», где преступление раскрывается в результате интенсивной интеллектуальной деятельности сыщика-детектива.
Во вступительном эссе Даниэль Клугер рассказывает об истории классического детектива, его судьбе и месте в современном литературном процессе. В его же повести «Поединок в Лорбрульгруде» читатель встретится с самим Лемюэлем Гулливером, раскрывшим убийство в стране лилипутов.
Действие «Пуримшпиля» Леонида Шифмана происходит в США, «Ошибки» Ольги Бэйс разворачивается в придуманной стране Сент-Ривер, а события «Цианида по-турецки» Павла Амнуэля происходят в реальном Израиле, но в ближайшем будущем. Герой рассказов Александра Рыбалка «Который час?» и «Ледяная нога» расследует преступления в Вальдецком княжестве, а Мишель Александр в миниатюре «Ужас Сток-Морона» парадоксальным образом совмещает классический детектив с другим популярным жанром – литературой ужасов.
Цианид по-турецки (сборник) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Цианид по-турецки (сборник) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Максимилиан Нуар?
– Максимилиан объяснил, что его мать еврейка, а у евреев национальность передается с молоком матери.
– Надеюсь, для вас не имеет значения, что он еврей?
– Конечно, Генри, это не имеет значения, но, как бы это поточнее выразиться, играет роль. Мне интересны народные обычаи. Максимилиан говорит, что это праздник, который согласно традиции еврейские богачи устраивают для бедных. Хлеб и зрелища в одном флаконе.
– Так ваш Максимилиан из богатой семьи? – заговорщецки спросил Генри и даже перестал вращать кресло, за что я мысленно поблагодарила его.
– По его словам, он адвокат в четвертом поколении, по отцовской линии, разумеется, а его мать унаследовала долю в каком-то торговом доме. Но вы же меня знаете, Генри. Для меня все это не имеет никакого значения.
– Ну да, мерой всему человек. К тому же я глубоко убежден, что бедных адвокатов не бывает.
– Я знаю ваше отношение к адвокатам и дантистам.
– К дантистам я как раз отношусь очень даже хорошо, – в подтверждение своих слов Генри поклацал зубами.
– А я и не говорила, что вы к ним плохо относитесь… – улыбнулась я, довольная собой. – Так я вас покину завтра часов в пять?
Генри тяжело вздохнул и завертел головой.
– Но вы же не любите праздники! – выложил он последний аргумент.
– Иногда приходится делать и то, что не любишь! – обезоружила его я.
– Только не забудьте прихватить свой мобильник и, если что, звоните, – сдался наконец мой босс.
– Прекратите, Генри.
– А, кстати, у вас есть костюм? Кем вы будете?
– Когда я училась в колледже, я год посещала занятия в театральной студии.
– Вы играли Ксантиппу? – прервал меня Генри.
– Вы считаете, что это самая подходящая для меня роль?
– Разумеется, Николь! Разве там упоминаются еще какие-нибудь женщины? – иногда даже мне трудно понять, когда Генри шутит, а когда говорит серьезно.
– Какие-нибудь, может, и упоминаются, но я действительно играла Ксантиппу! Вы довольны?
– Так вы будете изображать Ксантиппу?
– Нет, я буду изображать женщину из Древней Греции.
– Ну да. Кто бы о ней помнил, если бы она не побивала Сократа скалкой.
– Это хорошая идея, Генри. В руках я буду держать скалку, как скипетр.
– Символ власти над Сократом, ее главный аргумент в спорах с ним.
– Но ведь других аргументов у нее просто не могло быть.
– Кстати, все время забываю вас спросить, Николь.











