На нашем сайте вы можете читать онлайн «Проект «Блюнге». Феликс. Часть вторая». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Киберпанк. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Проект «Блюнге». Феликс. Часть вторая

Автор
Жанр
Дата выхода
20 августа 2019
Краткое содержание книги Проект «Блюнге». Феликс. Часть вторая, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Проект «Блюнге». Феликс. Часть вторая. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Павел Чук) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
После гибели в бою Арст — главный герой повествования — по воле таинственного Посланника очнулся в «цифровом» мире, где постепенно назревает противостояние между Демоном и Пророком — двух проявлений Системы. Ради жизни друзей, приняв вызов, Арст вступает в неравное сражение с раздвоившейся сущностью Системы.
Проект «Блюнге». Феликс. Часть вторая читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Проект «Блюнге». Феликс. Часть вторая без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Усевшись за свободный стол, стал осматриваться. В таверне было немного персонажей. Большая из них часть в новенькой, как у меня самого одежде. Время ожидания заказа потратил с пользой, пристально всматриваясь в персонажей, я учился узнавать их Ники и уровень.
«Все, как и я – новенькие», – подумал про себя.
Принесли две миски с едой. В одной находилась крутая похлёбка, на другой лежал порезанный ломтиками хлеб.
Заканчивая ужин, услышал знакомый голос – это гном Могучая Борода вошёл в харчевню и стал искать свободный столик, громко ругаясь с посетителями заведения.
– О, старый знакомый, – гном увидел Арста и направился к нему, – я присяду, а то кушать хочется, что переночевать негде, – улыбаясь гном, присел за стол. Проклятые неписи[4 - Непись (НПС) – от английского словосочетания non-player character. Дословно означает персонажа, которым не управляют игроки. Фактически это искусственный интеллект или программа (бот), которая выступает как существо в игровом мире.], совсем от них житья не стало.
Гном уселся на лавку. Его уровень, как успел посмотреть, был самый высокий из всех присутствующих игроков – седьмой. Гном сделал заказ и увлечённо что-то стал читать у себя в интерфейсе. Выйдя из оцепенения, гном обратился к Арсту.
– Смотрю, был у Старосты. Одежду поменял, на ночлег устроился. Правильно, с бродягами и попрошайками тут строго. Если кто ночует на улице, того сразу выгоняют, проклятые неписи.
– Что такой недовольный?
– Как что! Чуть не поймали меня сегодня и чуть не выдворили.
– Мне тут Староста сказал, что скоро в поселение прибудет какая-то богиня…
– Богиня, какая богиня, – перебил гном, – не богиня, а полубогиня, Бог в этом проекте один, а это игрок, ставший «героем» и получивший право занимать, отыгрывать роль системных «полубожков». М-да, но с ними сложнее. Они реагируют и на нестандартные действия, на тот же полуобман…
Гном сидел и чесал свою бороду.
– Уйду я. Время пришло. Против богини мне не выкрутиться. Только хуже себе сделаю, – после раздумья сделал вывод гном, – ты решил, кем хочешь стать? Ну, там дамагером[5 - Дамагер (Дд) – от аббревиатуры на английском – dd (damage dealer). Если дословно переводить на русский язык, то это «наносящий урон».











