На нашем сайте вы можете читать онлайн «Жестокая игра. Книга 2. Жизнь». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Киберпанк. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Жестокая игра. Книга 2. Жизнь

Автор
Жанр
Дата выхода
08 декабря 2017
Краткое содержание книги Жестокая игра. Книга 2. Жизнь, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Жестокая игра. Книга 2. Жизнь. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Павел Коршунов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Ты раб и убийца на коротком поводке. Лишь одно задание отделяет тебя от главной цели - сбросить оковы. Ведь вот она свобода, одновременно так близко и так далеко. Но если бы ты только знал, к чему все это приведет…
Жестокая игра. Книга 2. Жизнь читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Жестокая игра. Книга 2. Жизнь без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Но стоило мне вступить на территорию дома, как рядом со мной, вынырнув из-за ближайших кустов, без единого звука появилось два крупных пса с дикими налитыми кровью глазами и оскаленной пастью. Ошарашено отступаю назад, к спасительной калитке. Псы повторяют за мной, но нападать, что странно, почему-то не спешат.
– Э-э… нет! Я не вкусный! – шепчу я.
Не собаки, а словно зомби какие-то. Ни рычания, ни гавканий, стоят и смотрят своими не моргающими буркалами. Понятно теперь почему калитка так беззаботно открыта нараспашку.
– А ну кыш твари! – раздался старческий кряхтящий голос, и позади собак, сквозь кустарник, с огромным трудом продрался маленький, скрюченный дедок с палочкой. – Не че кидаться на всех подряд! Вот ж окаянные! – замахнулся на псин дед, и… те смиренно прижав голову к земле, отбежали в сторону, но из виду меня не бросили, так и продолжили внимательно наблюдать своими страшными глазищами. – Тебе чаль надобно парень? – обратился ко мне он.
– Эм… – замялся я, отвечая псинам не менее пристальным взглядом, – да это, старосту увидеть хочу.
– А зачем? – выразительно поднял брови дедок, опираясь на свою крепкую палочку.
– Да вот, насчет работы… – начал объяснять я уже в который раз внеочередному неписю, но старик сразу меня перебил.
– Ага! Есть работа, – радостно произнес дед с каким-то странным блеском в глазах, – как ли ей не быть. Ох, как много работы… А что умеешь? – прищурился он одним глазом.
Не нравится мне что-то его слишком уж чересчур маниакальный настрой при виде нового работника, то бишь меня.
– Все умею, – честно соврал я.
Или не соврал, или не совсем честно. Да и ладно. Вряд ли можно придумать что-то еще хуже, чем чистка нужников в Ноар-Рахоре. А уж в уборке и отдраивании до блеска помещений, я вообще профи. Хоть иди и специальность соответствующую получай, если она существует, конечно.
– Правда? – удивленно и растерянно спросил дедок, или лучше для простоты, назову его управляющим.
– Конечно! – подтвердил я.
– Аль как хорошо. Тогда пойдем-ка проверим тебя. Р-работничек, – прокряхтел старик. – А вы тут сторожите, – погрозил он псам пальцем. – У-у! Проклятые твари. И только посмейте кого ль погрызть! Я вам такое устрою!
Б-р-р. Сумасшедшие неписи! И не боится же он этих псов.











