На нашем сайте вы можете читать онлайн «Трилогия. Контракт на два дня. Книга третья. Ударные пятилетки». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Историческая фантастика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Трилогия. Контракт на два дня. Книга третья. Ударные пятилетки

Дата выхода
07 сентября 2022
Краткое содержание книги Трилогия. Контракт на два дня. Книга третья. Ударные пятилетки, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Трилогия. Контракт на два дня. Книга третья. Ударные пятилетки. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Пётр Анатольевич Безруких) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Закончена Вторая Мировая война, и СССР теперь самое сильное государство в мире. Используя технологии XXI века, руководство провозглашает ударные пятилетки и восстанавливает разрушенную войной страну. Ребята, которые воевали, вспоминают свои гражданские специальности и помогают строить мирную жизнь. Цели операции достигнуты и герои возвращаются в наш мир. Как они справятся с этим и как их встретили дома, читайте в этой книге. Книга содержит нецензурную брань.
Трилогия. Контракт на два дня. Книга третья. Ударные пятилетки читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Трилогия. Контракт на два дня. Книга третья. Ударные пятилетки без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Из сейфа он достал две коробочки и, раскрыв, положил на стол перед Стасом. В коробочке, обшитой чёрным бархатом, лежали мужские часы фирмы «Patek Philippe» в корпусе из жёлтого золота с задней крышкой из сапфирового стекла и ремешком, прошитым вручную, из серо-коричневой блестящей кожи аллигатора с квадратным узором. Другая коробочка была обшита красным бархатом, и в ней лежал женский браслет ювелирного дома «Chopard» из 18-каратного розового золота, инкрустированный бриллиантами.
Стас вынул браслет из коробочки и протянул Илоне со словами:
– Надень, пожалуйста! Мне кажется, тебе пойдёт.
Глаза Илоны стали круглыми и наполнились восхищением. Она взяла у Стаса браслет и надела себе на руку. Он выглядел очень изысканно, как будто его специально изготовили для неё.
– Тебе нравится? По-моему, он смотрится отлично, – промолвил Стас.
– Ты ещё спрашиваешь! Конечно, очень нравится, – ответила Илона.
Стас осмотрел часы, проверил механизм завода и перевода стрелок с указателями. Надел их на руку и застегнул ремешок.
– Gef?llt es Ihnen?[13 - Вам нравится? (нем.)] – спросил господин Келлер, наблюдая за ними из-за стола.
– Nat?rlich, Herr Keller. Ich kaufe diese Uhr und das Armband[14 - Безусловно, господин Келлер. Я покупаю эти часы и браслет. (нем.)].
– Es kostet neunundvierzig tausend neunhundert Schweizer Franken, Herr Scherbakov[15 - Тогда оплатите, пожалуйста, сорок девять тысяч девятьсот швейцарских франков, господин Щербаков. (нем.)].
Станислав открыл портфель и выложил оттуда пять банковских пачек денег.
– Das ist richtig, Herr Scherbakov, genau neunundvierzig tausend neunhundert Franken[16 - Всё верно, господин Щербаков, ровно сорок девять тысяч девятьсот франков. (нем.)].
Швейцарец положил пачки с деньгами в сейф, запер его на ключ и выписал квитанцию на товар.
– Das ist er! Er hat eine Waffe. Sie haben den Laden verlassen[17 - Это он! У него есть пистолет. Они вышли из магазина. (нем.)].







