На нашем сайте вы можете читать онлайн «Два ученика». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Историческая фантастика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Два ученика

Автор
Дата выхода
11 ноября 2022
Краткое содержание книги Два ученика, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Два ученика. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Петр Лопатовский) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Молодой бизнесмен Александр отправляется отдохнуть от дел в Калужскую область, но самая обычная рыбалка неожиданно превращается в невероятное приключение. Случайно угодив в воронку времени, Александр становится сначала свидетелем, а потом и участником долгой битвы, которую ведут между собой две тайные организации. По сути, это вечная борьба между добром и злом, но отличить одно от другого не всегда легко. И все же остаться в стороне от происходящего герой никак не может, ведь это редкий, мало кому выпадающий шанс узнать тайны древних цивилизаций и заглянуть не только в прошлое, но и в будущее!
Два ученика читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Два ученика без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– В общих чертах да, но ряд технических моментов я не знаю. Правда у меня есть копия рукописи, в которой написано, что нужно сделать, но перевести ее я не могу. Она написана на одном из древних языков.
– Дайте мне ее посмотреть – сказал Ильдар.
Федор несколько удивился, но потом улыбнувшись сказал:
– Вспомнил, вы ведь, кажется, историк. Что же, хорошо, смотрите.
Он, порывшись в кармане штанов, достал сложенные вчетверо листы и протянул их Ильдару.
– А откуда это у вас? – спросил он Федора, бегло проглядев текст.
– Это сейчас не имеет значения, после расскажу. Сейчас нужен перевод или мы здесь застрянем.
Ильдар погрузился в чтение того, что было в рукописях.
– Здесь два раздела на разных языках, шумерском и ассирийском. Я попробую, но без моего компьютера или хотя бы словаря будет сложно. С ассирийским я справлюсь, но вот шумерский, даже не знаю. Этот тот диалект, на котором был написан текст в документе, который мне прислали. Тут он хлопнул себя по лбу.
– Как я мог забыть, у меня же с собой копия моего перевода, думаю этого будет достаточно.
– Ну, тогда нужно приступать к делу немедленно. Мы можем разместиться в одной из комнат этого дома – сказал бородач и вошел в здание, позвав с собой Александра и Ильдара.
– Нам тут будет удобней и безопасней, пока ученый переводит документ – сказал он, идя по коридору.
Федор открыл одну из дверей и вошел в большую, полутемную комнату. Потом он зажег несколько свечей, от которых в помещении стало гораздо светлей и уютней.
– Такое ощущение, что здесь время идет совсем по?другому, не как у нас.
– Обычно это не так заметно, но, как я уже говорил, механизм поврежден и воронка времени не стабильна – не оборачиваясь, сказал Федор.
Прошло несколько часов, Александр снова задремал в своём кресле, но историк все ещё продолжал что?то писать, сидя за столом. Наконец, он поднял голову от своих бумаг и сказал:
– Я почти закончил, так что скоро идем.
– Если перевод правильный, то все у нас должно получиться – произнес Федор, потирая руки.











